Sentence examples of "принят" in Russian with translation "an|nehmen"

<>
Без этих документов Ваш груз не может быть принят нами Ohne diese Belege kann Ihre Sendung bei uns nicht zugeordnet und deshalb nicht angenommen werden
Проект резолюции по председательству в Европейской комиссии, вынесенный на обсуждение руководством, был принят почти единогласно. Der vom Präsidium vorgeschlagene Präsidentschaftsantrag der Europäischen Kommission wurde fast einstimmig angenommen.
Целью договора о реформах, который должен быть принят в 2009 году, является преодоление предполагаемого "демократического дефицита" в ЕС. Der Reformvertrag, der im Jahr 2009 angenommen werden soll, zielt darauf ab, das angebliche "Demokratiedefizit" in der EU abzubauen.
Поскольку базовый уровень экономического роста (перед тем как рассчитать эффект от изменения климата) был принят в размере 1,3% в год, потери 20% в 2200 году равняются уменьшению ежегодного роста до 1,2%. Da die Wachstumsrate vor Einrechnung der Folgen des Klimawandels mit 1,3% jährlich angenommen wurde, entspräche ein Verlust von 20% im Jahr 2200 einer Verringerung der jährlichen Wachstumsrate auf 1,2%.
Он принимал участие в экспедиции. Er nahm an der Expedition teil.
Когда просят денег, принимают условия. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Я с благодарностью принял предложение. Ich habe den Vorschlag dankend angenommen.
Он принял участие в гонке. Er nahm an dem Rennen teil.
Можно принять точку зрения гайянизма. Wir können die Gaia-Sicht annehmen.
Вам следовало принять его совет. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
Кто готов принять его предложение? Jeder der bereit ist, Gary's Angebot anzunehmen.
Мы отказываемся принимать такой низкокачественный товар Wir weigern uns, Waren einer solch minderwertigen Qualität anzunehmen
Материал может принимать самые различные формы. Dieses Material kann viele Formen annehmen.
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие Screenshot einer Webseite, die Waffenbestellungen annimmt
Он принял участие в антивоенной демонстрации. Er nahm an der Antikriegsdemo teil.
Его идиотское предложение было принято единогласно. Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.
Вы должны были принять его совет. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
Мы не готовы принять отправленный товар Wir sind nicht bereit, die gelieferte Ware anzunehmen
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Sakajew war offensichtlich bereit, das Angebot anzunehmen.
Я не могу принять этот подарок. Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.