Sentence examples of "присутствующие" in Russian

<>
Все присутствующие - это была фантастическая сессия. Verehrtes Publikum, das war ein fantastischer Talk.
Такие люди, как все присутствующие здесь. Menschen wie Sie alle hier in diesem Raum.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес. Die Menschen hier haben zu der Entwicklung vieler dieser Wunder beigetragen.
Я уверен, что присутствующие здесь могут найти решения этой проблемы. Ich bin sicher, Leute in diesem Publikum können Lösungen finden.
Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года, Zum Beispiel werden sich einige Leute hier an diesen einen Tag im Juni 1958 erinnern.
Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода". Vermutlich hat jeder hier "Jurassic Park" gesehen.
И, как мне кажется, так же смотрят на будущее все присутствующие. Und - das vermute ich - so wie auch die von jedem einzelnen hier.
Я подозреваю, что многие люди здесь присутствующие хотят задать вам тот же самый вопрос, что и я. Ich vermute, viele Leute hier haben dieselbe Frage wie ich.
На более глубоком уровне существует два конфликтующих друг с другом мнения, присутствующие на публичных дебатах, посвященных обсуждению кризиса. Auf etwas tieferer Ebene gibt es zwei gegensätzliche Tendenzen, die die öffentliche Diskussion rund um die Krise durchziehen.
Через два года я первым прыгнул с горы Маттерхорн, известная гора, которую многие присутствующие здесь скорее всего знают. Zwei Jahre danach sprang ich als erster vom Matterhorn, einem sehr berühmten Berg, den wahrscheinlich jeder hier im Saal kennt.
Я думаю, что правильно будет сказать, что все, присутствующие здесь, серьёзно обеспокены ростом случаев насилия в нашей повседневной жизни. Ich denke man kann mit Sicherheit sagen, dass wir alle hier sehr beunruhigt sind über die Gewaltausbrüche der letzten Zeit.
А математики и ученые, присутствующие в зале, узнают эти две прогрессии - как дискретное дифференциальное уравнение первого порядка и как дискретное дифференциальное уравнение второго порядка. Die Mathematiker und Naturwissenschaftler in der Menge werden diese beiden Progressionen als diskrete Differentialgleichung erster Ordnung und als diskrete Differentialgleichung zweiter Ordnung erkennen.
Что должны люди, присутствующие тут, на конференции TED, на Западе, делать, если они хотят быть сопричастными происходящему и если они верят в то, что происходит сейчас? Was sollen die Menschen hier bei TED, hier im Westen, tun, wenn sie sich vernetzen oder einen Unterschied machen wollen und sie daran glauben, was hier gerade geschieht?
Нам необходима поддержка в Сенате США от обеих партий - не хватает всего 1-2 голосов - для проведения голосования через Сенат, и присутствующие в этом зале могут способствовать этому. Und im Senat der Vereinigten Staaten, brauchen wir die Unterstützung beider Parteien - nur eine oder zwei Stimmen sind nötig um die Erderwärmung im Senat durchzubringen, und dieser Saal kann dabei helfen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.