Sentence examples of "приходится" in Russian
Приходится колоться общим, чтобы не сесть."
Wir teilen Nadeln, weil wir nicht ins Gefängnis kommen wollen."
Рассчитывать на Европу, похоже, тоже не приходится.
Europa scheint ebenfalls eine Enttäuschung zu werden.
На такой почве политическим жуликам приходится нелегко.
Politische Unholde tun sich in einem solchen Umfeld schwer.
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов.
Jeweils ungefähr 10 Millionen Phagen.
Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни:
Das größte Sterberisiko besteht am Anfang des Lebens:
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами.
Und die Achse für die halbe Drehung ist in der Mitte der sechszackigen Sterne.
на сельское хозяйство приходится только около 20% ВВП.
Tatsächlich beträgt der Anteil der Landwirtschaft am BIP nur etwa 20 Prozent.
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша.
Während des Präsidentschaftswahlkampfs 2000 lobte Bush die Effektivität der Katastrophenschutzbehörde FEMA unter Bill Clinton.
На США приходится 79 процентов от общего объема новостей.
Die USA kamen auf 79 Prozent der ganzen Nachrichtenerfassung.
У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить.
Wir haben eine grosse Geldlücke, machen Einsparungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert