Exemples d'utilisation de "пришли" en russe

<>
Они пришли туда ради себя. Sie kamen für sich selbst.
По прошествии семи часов мы наконец-то пришли домой. Nach sieben Stunden sind wir endlich zu Hause angekommen.
Спасибо, что вы пришли сюда. Ich danke Ihnen für Ihr Kommen.
Он хочет, чтобы вы пришли. Er will, dass ihr kommt.
И пришли к поразительному умозаключению. Und wir sind zu einem überraschenden Ergebnis gekommen.
Как мы пришли к этому заключению? Wie sind wir zu diesem Ergebnis gekommen?
К этому выводу пришли немецкие учёные. Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern.
Затем пришли наши математики, и сказали: Und dann kämen unsere Mathematiker und sagten;
Я не слышал, как они пришли. Ich hab sie nicht kommen hören.
Представители "Пепси" пришли к Говарду и сказали: Und Pepsi kam zu Howard und sie sagten:
И когда они пришли, они разворовали все. Aber wenn sie kamen, plünderten sie alles.
Сколько из них пришли туда ради него? Wieviele kamen seinetwegen?
Мы пришли к заключению, что Ваша жалоба урегулирована Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass Ihre Beschwerde berechtigt war
Поэтому они пришли к Говарду и попросили помочь. Also kamen sie zu Howard und baten ihn, alles in Ordnung zu bringen.
И вот к чему они в итоге пришли. Und mit diesem Gedanken kamen sie zum Ziel.
Я бы хотел, чтобы вы пришли в девять часов. Ich möchte, dass Sie um neun Uhr kommen.
Вот дети, которые пришли на экскурсию в Media Lab, Das sind einige Kinder die auf einem Ausflug zum Media Lab kamen.
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? Bist du nicht glücklich, zu diesem positiven Besuch gekommen zu sein?
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?" Die Ältesten kamen zu mir und sagten, "Läufst du vor der Polizei davon?"
И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние". Und die ersten Worte, die mir in den Sinn kamen, waren von ganzem Herzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !