Sentence examples of "проводами" in Russian with translation "draht"
Дальше 4мя винтами устанавливаем каркас, вставляем в него устройство и разбираемся с проводами -
Mit vier Schrauben setzen wir einen Rahmen ein und lassen das Gerät einschnappen und die Drähte laufen.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
Der blaue Draht zeigt uns eine Tiefenelektrode.
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Es wiegt etwa 140 Kilo und hat einen Draht von etwa 2,5 cm Durchmesser.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
Diese Drähte sind mit Musselin umgewickelt und mit pflanzlicher Farbe gefärbt.
Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип.
Das ist eine verpuppte Motte, und schon in diesem Stadium stecken sie die Drähte rein und dann kommt die Computer-Technologie hinzu.
И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода
Und ich flüsterte die guten Neuigkeiten durch meinen gebrochenen Kiefer, der mit Drähten verschlossen war.
Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
Es war als ob diese eng verschnürten Drähte in meinen Kopf aufgetrennt worden waren und ich konnte klar denken.
Итак, при минус 271 градусах холоднее чем в межзвездном пространстве, по этим проводам может течь такой ток.
Bei minus 271 Grad also, kälter als der Raum zwischen den Sternen, können diese Drähte die Spannung aushalten.
Скульптура, сделанная из 100 000 метров проводов и 150 000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа.
Dies ist eine Skulptur aus über 900.000 Metern Draht und 150.000 Glassperlen in der Größe eines Golfballs.
для чего нам нужен компьютер внутри, в вашей груди, на подобие кардиостимулятора с проводом в вашем сердце.
Wir können Ihnen Computer in die Brust setzen, ganz wie ein Schrittmacher, mit einem Draht zu Ihrem Herzen.
Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне.
Ein entscheidener Teil ihres technischen Setups war ein 800 Meter langer Draht, der über die Dächer von mehreren Häusern in Boston geworfen wurde.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
Also machte er aus dünnen Drähten und Glassplittern, und vielen anderen Materialien einen Thermoschwamm.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Dann setzten wir ein Kabel, einen Draht, in die rechte Herzkammer der das Kardiogramm generiert, die Signalspannung aus dem Herzen.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно.
Es ist schwer, dies mit herumlaufenden Tieren zu machen, und es gibt eine physikalische Grenze bezüglich der Anzahl der Drähte, die gleichzeitig angebracht werden können.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно.
Es ist schwer, dies mit herumlaufenden Tieren zu machen, und es gibt eine physikalische Grenze bezüglich der Anzahl der Drähte, die gleichzeitig angebracht werden können.
Она производит так называемый MIDI-сигнал - цифровой интерфейс музыкального инструмента - через провода в блок, а затем в компьютер, и таким образом имитирует высококлассное пианино.
Es sendet ein sogenanntes MIDI-Signal - oder Musical Instrument Digital Interface - durch diese Drähte in dieses Gehäuse und dann in den Computer, der dann einen hochwertigen Klavierklang auslöst, etwa so.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert