Sentence examples of "программе" in Russian

<>
Translations: all874 programm752 konzept4 other translations118
Ни Джон Маккейн, ни Барак Обама не сделают послаблений в позиции, которую занимает сегодняшняя администрация США по вопросу гегемонии Ирана в регионе и его ядерной программе. Weder John McCain noch Barack Obama werden in der Frage der regionalen Hegemonie des Irans und seines Nuklearprogramms eine weichere Haltung einnehmen als die gegenwärtige amerikanische Regierung.
Наконец, поскольку теперь президентом является умеренный Роухани, военный удар США может подорвать прекрасную возможность для Америки и Ирана, чтобы достичь спасительного соглашения (для обеих сторон) по ядерной программе Ирана. Und schließlich könnte ein US-Militärschlag die einmalige Gelegenheit für Amerika und den Iran untergraben, nun, da der gemäßigte Rouhani als Präsident installiert ist, eine (für beide Seiten) gesichtswahrende Lösung in der Frage des iranischen Nuklearprogramms herbeizuführen.
Более того, Хаменеи и командующие КСИР считают, что тайная война неизбежно станет открытой, если Израиль и Запад будут уверены в том, что Иран приближается к опасной черте в своей ядерной программе. Tatsächlich sind Khamenei und Kommandeure der Revolutionären Garden der Ansicht, der verdeckte Krieg werde sich unvermeidlich in einen offenen Schlagabtausch verwandeln, wenn Israel und der Westen wirklich glauben sollten, dass der Iran mit seinem Nuklearprogramm einen gefährlichen Punkt erreicht.
из нулей и единиц программе. Das ist ein Computerprogramm aus Nullen und Einsen.
Второй урок заключается в программе реформ. Die zweite Lehre der Perestroika betrifft das Reformprogramm.
Русский ученый помогал иранской ядерной программе Russischer Wissenschaftler hilft dem iranischen Kernenergieprogramm
В этой программе есть такая функция - "заморозка". Hier haben wir eine Funktion - ich kann die Zeit anhalten.
И я начала думать о программе психологического консультирования. Ich begann über ein Beratungsprogramm nachzudenken.
"Соревнование идей", кажется, соответствует программе джихада аль-Каиды. Der "Ideenwettbewerb" scheint auf die Dschihadi-Agenda der Al-Kaida beschränkt.
И, как следствие, в программе участия не принимают. Und sie nehmen nicht teil.
Эта задача должна быть основной в программе "Большой двадцатки". Diese Herausforderung muss im Kern der Mission der G20 stehen.
Существует много школ которые заняты в программе "фермеры - школе". Es gibt viele Schulen, die Schulgartenprogramme haben.
Позиция Турции по ядерной программе Ирана также является четкой: Die Position der Türkei hinsichtlich des Atomprogramms des Iran ist ebenfalls klar:
Я хочу с вами поговорить о программе "Сбереги Больше Завтра". Und heute werde ich über "Spare Mehr Morgen" sprechen.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. Hier wird gerade Photoshop in dem tibetanischen Kinderdorf in Dharamsala beigebracht.
Теперь это не просто один из языков в школьной программе. Es ist nicht mehr nur eine Fremdsprache im Lehrplan.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское". Die Devise "kauft amerikanisch", die als Vorschrift im Konjunkturpaket der amerikanischen Regierung enthalten war, hat die meiste Aufmerksamkeit erregt.
В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений. Er kann mithilfe eines Reglers seine Ersparnisrate anpassen.
Именно такая энергичность необходима в нынешних переговорах по ядерной программе Ирана. Derartiger Wagemut ist auch momentan in den Verhandlungen über das iranische Atomprogramm notwendig.
Менее четырех процентов людей, участвовавших в программе, впоследствии вернулись в тюрьму. Weniger als vier Prozent der Programmteilnehmer sind bisher rückfällig geworden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.