Sentence examples of "продавалась" in Russian with translation "verkaufen"

<>
Книга продавалась за $48 новой. Das Buch wurde neu für 48$ verkauft.
Надежда всегда хорошо продавалась в Америке. Hoffnung verkauft sich in Amerika immer gut.
Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая. Sie fanden auch eine bedrohte Art, die als nichtbedrohte verkauft wurde.
Например, рыба, которая продавалась под видом тунца, очень ценного вида, на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной. Zum Beispiel fanden sie Fisch, der als Thunfisch verkauft wurde, sehr wertvoller Fisch also, der eigentlich Tilapia, also wesentlich weniger wertvoll, war.
Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам. Sie gaben sie in Wurm-Kompostierungssysteme, was eine Menge an Würmern produzierte, die sie an sibirische Störe verfütterten, die Kaviar produzierten, den sie zurück an die Restaurants verkauften.
Невзрачные дома продавались за миллион долларов. Baracken wurden für eine Million Dollar verkauft.
Вода продаётся упаковками по шесть бутылок. Das Wasser wird in Paketen zu sechs Flaschen verkauft.
Их книги продаются в нашем магазине. All die Bücher werden im Laden verkauft.
Они должны понимать что это продается детям. Und die haben dann rausbekommen, hey, wir können das Zeug an Kinder verkaufen.
Нефть - товар однотипный и продается по общей цене. Öl ist eine fungible Ware und wird auf den Märkten zu einem einheitlichen Preis verkauft.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне. Dann wird sie verkauft und gekauft und wird dann zu mir geliefert.
Они путешествовали по всей Европе и продавались сотнями или тысячами. Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden.
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах. Und dann sind dort einige von den Konstruktionen die die Leute machten die tatsächlich in den Läden verkauft werden.
и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете. Und das wird dann im Gefrierfach verkauft.
Но всё равно кто-то это делает, а потом это продаётся. Aber einige Benutzer verkaufen es selber.
Я купил только одну вещь из всего, что там продавалось на обочине. Ich kaufte einfach ein Exemplar von allem, was am Straßenrand verkauft wurde.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом. Die Vorstellung vom amerikanischen "Exzeptionalismus" mag sich zu Hause gut verkaufen, aber im Ausland findet sie wenig Abnehmer.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается". Wir stellen uns dabei Wohngegenden vor, wo vor jedem Haus ein Schild mit der Aufschrift "zu verkaufen" steht.
Американская "исключительность" может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом. Die Vorstellung vom amerikanischen "Exzeptionalismus" mag sich zu Hause gut verkaufen, aber im Ausland findet sie wenig Abnehmer.
Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart. Und jetzt stellen Sie sich vor, wir würden das gleiche mit jedem Produkt machen, das in Walmart verkauft wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.