Sentence examples of "проделаем" in Russian

<>
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Machen wir schnell dieses Experiment.
И если мы проделаем это с тысячей выступлений, мы сократим 2,3 миллиона слов до 6 тысяч. Und wenn Sie das für alle eintausend TEDTalks gemacht hätten, kämen Sie von 2.3 Millionen Wörtern herunter auf 6'000.
Я проделал это с картой. Ich habe das auf die Karte gemacht.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания. Wir mussten in einer speziellen Steigung fliegen um die Messungen durchzuführen.
Я проделал большую часть работы в Университете Джона Хопкинса а также в Национальном Институте Здоровья, где я работал до этого. Den Großteil dieser Arbeit habe ich an der John Hopkins University durchgeführt, aber auch am National Institute of Health, wo ich vorher war.
И мы решили проделать это. Also haben wir uns daran gemacht genau das zu tun.
Мы не хотим идти вслепую, потому что существует слишком много возможностей, а лабораторий недостаточно, и недостаточно человеческого времени чтобы проделать все эксперименты. Wir möchten vermeiden, dass wir erblinden, wegen zu vieler Möglichkeiten und zu wenig Laborarbeit und zu wenig Zeit für uns Menschen, um all diese Experimente durchzuführen.
Определённую работу проделали французы и японцы. Wissen Sie, die Franzosen und Japaner haben etwas in die Richtung gemacht.
Можно сказать, мы проделали работу дважды. Wir haben diese ganze Arbeit zweimal gemacht.
Но они могут проделывать кучу интересного. Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen.
Мы можем проделать это в реальном времени. Wir können das in Echtzeit machen.
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Jetzt könnten Sie das mit Spiegeln aus einer Richtung auch machen.
Каждый из вас когда-либо проделывал подобное. Sie haben das alle schon gemacht.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую. Und wir machten eine vierte und eine fünfte und eine sechste.
Теперь можно проделать то же самое с солдатами. Dies können Sie auch mit Soldaten machen.
И мы проделываем десятки интеграций, чтобы понять что происходит. Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht.
И я могу проделывать все то, что уже показал. Und dann kann ich wieder dasselbe machen, was ich Ihnen eben gezeigt habe.
Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом. Und so erhalten Leute sehr inkonsistente Resultate wenn sie das auf diesem Weg machen.
А построил я его, проделывая углубления наверху иголочной головки. Und ich konstruierte es, indem ich Rillen in den Nagelkopf machte.
И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы. Und wenn alles gut ging, wollten wir drei Parabeln machen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.