Sentence examples of "продукции" in Russian
При прочих равных условиях, если интенсивность потребления сырья в Китае, которая определяется как количество сырья, потраченное на производство одной единицы продукции, не упадет значительно, его спрос на сырьевые товары в этом году будет выше, чем в прошлом.
Sofern Chinas Rohstoffintensität - also jene zur Herstellung einer Produktionseinheit nötigen Menge eines Rohstoffs - unter sonst gleichen Bedingungen nicht dramatisch abfällt, wird sein Bedarf an Rohstoffen heuer höher sein als letztes Jahr.
С другой стороны, за последние три месяца Китай претерпевает значительный спад в таких отраслях как экспорт, внутренние инвестиции, выпуск промышленной продукции и налоговые доходы.
In den letzten drei Monaten allerdings kam es zu einem signifikanten Rückgang der chinesischen Exporte, der Inlandsinvestitionen, der Industrieproduktion und der Steuereinnahmen.
Для продукции среднего качества Ваша цена завышена
Für ein Produkt mittlerer Qualität sind Ihre Preise zu hoch
Каталог продукции в приложении к нашему письму
Einen Produktkatalog haben wir dem Schreiben beigefügt
Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции.
Man nutzt die Verbreitung, um noch mehr Produkte zu verkaufen.
Пробная поставка убедит Вас в качестве нашей продукции
Eine Probebestellung wird Sie von der Qualität unserer Produkte überzeugen
Мы слишком поздно получили информацию о новой продукции
Wir werden zu spät über neue Produkte informiert
Мы благодарны за Вас интерес к нашей продукции
Für Ihr Interesse an unseren Produkten danken wir Ihnen
Каталог на коллекцию продукции Вы найдете в приложении
Einen Kollektionskatalog finden Sie in der Anlage
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Produktivität ist eine Maßeinheit für die Produktionsleistung, geteilt durch die Anzahl der Arbeitsstunden.
Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться.
Viele kleine, ausschließlich für den Export produzierende Fabriken mussten bereits schließen.
Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции для модного фотографа.
Tatsächlich arbeitete ich während dieser Zeit als Modefotografin.
(2) экспортный дисбаланс в показателях структуры продукции и иностранных рынков;
(2) ein Ungleichgewicht bei den Exporten in Bezug auf die Produktmischung und Außenmärkte;
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций.
Die Entwicklung von Produkten für das Privatkundengeschäft erfordert Zeit, Experimentierbereitschaft und echte Innovationen.
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции.
Es ist schwierig für ein Land, Supermacht zu bleiben, wenn die Welt 92% dessen, was es herstellt, nicht haben will.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert