Sentence examples of "прозрачный" in Russian with translation "transparent"

<>
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка. Durch gut organisierte, wettbewerbsorientierte und transparente Auktionen können höhere Einnahmen erzielt werden, als durch Gefälligkeitsgeschäfte.
Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите. Das Mittel gegen den korrupten und unregulierten Handel ist ein reguliertes und transparentes System, das sich dem Schutz der Spender verschrieben hat.
Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными "правилами ведения боя". Um ein positives Ergebnis sicherzustellen, sollten die Entscheidungsträger ein transparentes Rahmenwerk mit klar umrissenen "Verhaltensregeln" entwickeln.
Во Франции мы имеем орган безопасности, который осуществляет бескомпромиссный и прозрачный контроль существующих энергетических центров, таких как Фламанвиль. In Frankreich haben wir eine Sicherheitsbehörde, die kompromisslose und transparente Kontrollen in bereits existierenden Werken wie beispielsweise am Bau in Flamanville durchführt.
Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон. Nach allen Beschreibungen ist Wolfowitz brillant, doch scheint es unvorstellbar, dass er bei einem offenen, transparenten und multilateralen Auswahlverfahren zum Chef der Weltbank gewählt worden wäre.
Поскольку налогоплательщики уже вложили огромные суммы в спасение бедствующих банков, а в перспективе им придется делать это еще, необходим прозрачный процесс, который мог бы показать, как использовались деньги. Da die Steuerzahler bereits Unsummen in die Rettung bankrott gehender Banken gesteckt hatten und es so aussah, als würden weitere Kosten auf sie zukommen, war dringend ein transparenter Prozess erforderlich, um offenzulegen, wie das Geld verwendet wurde.
Более широкий и прозрачный процесс набора приведет к сокращению группового мышления, бросит вызов статусу-кво и, будем надеяться, сделает центральные банки лучше подготовленными для того, чтобы справиться с финансовым кризисом. Ein breiter aufgestellter, transparenterer Rekrutierungsprozess würde das Gruppendenken reduzieren, den Status Quo herausfordern und, so darf man hoffen, die Zentralbanken besser auf das Management einer Krise vorbereiten.
В частности, ЕС должен разработать дипломатическую стратегию, направленную на укрепление сотрудничества со всеми основными производителями, транзитными странами и потребителями энергоносителей, одновременно создавая внутри ЕС взаимовыгодный, прозрачный и стабильный энергетический сектор, основанный на взаимном доступе на рынки. Insbesondere muss die EU eine diplomatische Strategie entwickeln, deren Ziel es ist, die Zusammenarbeit mit allen großen Energie produzierenden Staaten sowie mit Transit- und Verbraucherländern zu stärken, während sie innerhalb der EU einen für alle Parteien vorteilhaften, offenen, transparenten und stabilen Energiesektor schafft, der auf Gegenseitigkeit beruht.
открытого, глобального и прозрачного мира. eine offene, globale und transparente Welt.
Он прозрачен, сделан только для вас. Es ist transparent und nur für Sie gemacht.
По крайней мере, это было прозрачным. Zumindest das war transparent.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. Sie brauchen viel transparentere Finanzierungsregelungen.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь. Das Auge ist immer noch transparent und Licht gelangt hinein.
То есть я открыт и прозрачен для этого. Ich bin also offen und transparent dafür.
На самом деле этот материал чист и прозрачен. Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
Она является прозрачной, простой и легкой в управлении. Dieses Modell wäre transparent, einfach und leicht zu verwalten.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок. Im Nanobereich ist Kohlenstoff aber transparent und flexibel.
Необходимо, чтобы их лидерство было неформальным, прозрачным и содержательным. Es ist unabdingbar, dass ihre Führerschaft eine informelle, und zudem eine transparente und inklusive bleibt.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот. Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.