Sentence examples of "произведенных" in Russian with translation "produzieren"

<>
Здесь график давления и напряжения - результат испытания на растяжение пяти волокон, произведенных одним пауком. Das sind Spannungs-Dehnungs-Kennlinien aus Dehnungsversuchen an fünf von derselben Spinne produzierten Fäden.
В прошлом году стоимость наркотиков, произведенных в Афганистане - крупнейшем поставщике опиатов в мире - по оценкам достигла 25% ВВП. Im vergangenen Jahr belief sich der Wert der in Afghanistan - dem weltweit größten Lieferanten von Opiaten - produzierten Drogen Schätzungen zufolge auf bis zu 25% des BIP.
Традиционно, одним из руководящих факторов является ВВП на душу населения - стоимость товаров и услуг, произведенных в стране за год, разделенная на численность населения страны. Einer der Leitfaktoren ist traditionell das BIP pro Kopf - der Wert der von einem Land im Jahr produzierten Waren und Dienstleistungen geteilt durch seine Bevölkerungszahl.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса. Der relative Preis der in den Industrieländern produzierten Waren (ihr realer Wechselkurs) muss gegenüber den Schwellenländern sinken, um den erwarteten Ausfall der internen Nachfrage auszugleichen.
Затем, как это происходит и сейчас, волнения на Ближнем Востоке привели к росту цен на нефть, что заставило американцев тратить деньги на импорт нефти, которые они могли бы в противном случае потратить на покупку товаров, произведенных в США. Die Unruhen im Nahen Osten führten damals, wie heute auch, zu höheren Ölpreisen, die die Amerikaner zwangen, Geld für Ölimporte auszugeben, das sie andernfalls für den Kauf in den USA produzierter Waren hätten verwenden können.
Мы производим изрядное количество отходов. Wir produzieren ziemlich viel Müll.
Пустой желудок производит гормон грелин. Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. Wir essen mehr Marshmallows als wir produzieren.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. CSP produziert eine Menge an Abwärme.
Итак, как живые существа производят свет? Wie produziert also ein Lebewesen Licht?
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. Sie produzieren ihre eigenen intraokularen Linsen.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck Saftpresse, produziert von Alessi.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt.
"Но ведь мужской мозг тоже её производит. "Männliche Gehirne produzieren es auch.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ. Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов. China produziert noch zu viele Treibhausgase.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. Falls man Insekten produziert, hat man weniger Dung pro Kilogramm Fleisch, das man produziert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.