Sentence examples of "происходило" in Russian with translation "passieren"
Translations:
all4005
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
other translations60
Что же происходило, когда профессор покидал комнату?
Also was passierte wenn der Professor den Raum verlassen hat?
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное
Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes.
Изучая геологию, можно увидеть, что происходило в прошлом.
Wenn du Geologie studierst, kannst du sehen was in der Vergangenheit passiert ist.
Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило.
Das gibt Ihnen schon einen Eindruck, was passierte.
И что происходило в мире я вам сейчас покажу.
Und jetzt zeige ich Ihnen, was mit der Welt passiert ist.
У нас нет никакого способа определить, что происходило со временем.
Es gibt keine Möglichkeit, herauszufinden, was über die Zeit passiert ist.
Мы действительно не знали что происходило во время той бури.
Wir hatten wirklich keine Ahnung, was während dieses Sturms passierte.
Я знаю, всё, что происходило с тобой в молодые годы.
Ich kenne diese Dinge, die passierten, als sie aufwuchsen.
Я расскажу о нём так, как оно на самом деле происходило.
Aber ich möchte es Ihnen so erzählen, wie es wirklich passiert ist.
И я думаю, нам нужно вспомнить, что происходило в послевоенное время,
Lassen Sie uns auf das zurückblicken, was in der Nachkriegszeit passiert ist.
Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах,
Ich meine, alles in allem passierte diese ganze Angelegenheit unter seiner Führung.
И всё это происходило в одном месте, Секции 1А, в ночную смену.
Und alles passierte an einem einzigen Ort, Etage 1A, während der Nachtschicht.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим.
Augenverätzung - das passiert den Menschen in Miami wenn sie nach oben schauen.
"Я старался не реагировать на судью и просто сосредоточился на том, что происходило.
"Ich habe versucht, nicht auf den Schiedsrichter zu reagieren und mich nur auf das zu konzentrieren, was passierte.
Но что-то происходило на психологическом уровне, что отличало наш центр от школы.
Es passiert hier aber etwas psychologisches das einfach ein bisschen anders war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert