Sentence examples of "происходящему" in Russian with translation "sein"

<>
Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему. Sie gratulierten sich selbst dazu, nicht weich geworden zu sein.
Многие люди на Западе все еще скептически относятся к происходящему или полагают, что это промежуточная стадия, за которой наступит хаос. Es gibt viele Menschen im Westen, die immer noch skeptisch sind oder denken, das könnte nur ein Zwischenzustand sein, vor viel gefährlicherem Chaos.
Это придает происходящему своеобразную легитимность, которую нельзя получить силой и которая, в конечном итоге, является самой надежной гарантией инвестиций и роста. Sie sorgt für eine Art von Legitimität, die sich einfach nicht mit Gewalt durchsetzen lässt, und die letztlich die sicherste Garantie für Investitionen und Wachstum ist.
А это означает, что все живые организмы, населяющие океан, эволюционировали в неизменных химических условиях, Вот почему они не способны перестроиться или адаптироваться к быстрому повышению кислотности среды, происходящему у нас на глазах. Das bedeutet, dass all die Organismen, die in den Meeren leben, sich bei konstanten niedrigeren CO2-Werten als heute Das ist der Grund, warum sie sich an die schnelle Versauerung die im Moment stattfindet nicht anpassen können.
Без вдохновения ничего не произойдет. Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
Это произойдёт в первую очередь. Das sind die Dinge, die zuerst kommen werden.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Denn dies ist es, was zu passieren scheint.
Это все, что может произойти. Das ist es in etwa.
К сожалению, этого не произошло. Das ist leider nicht passiert.
Тем не менее, это произошло. Doch jetzt ist sie da.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Leider ist genau das Gegenteil passiert.
Так что же здесь произошло? Was ist hier passiert?
Однако этого пока не произошло. Aber das ist noch nicht passiert.
И что-то другое произошло. Und etwas anderes ist statt dessen passiert.
Как и почему это произошло? Warum und wie ist es dazu gekommen?
Именно это произошло в Америке. Das ist in Amerika passiert.
И как же это произошло? Und wie sie erreicht worden sind.
Итак, почему же это произошло? Warum ist dies so?
Что произошло с другими видами? Was ist mit all den anderen Spezies?
Сканирование происходит за 30 секунд, Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis man einmal durch die gesamte Maschine durch ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.