Sentence examples of "пролетал" in Russian
Я пролетал над лагуной с акулой, и это был день, когда родился мой комикс об акуле.
Und ich flog über eine Lagune mit einem Hai darin, und an diesem Tag entstand meine Bildergeschichte über den Hai.
Но в тот день я пролетал низко над островами - это была семейная поездка на Карибское море - и я летел в маленьком самолёте низко над островами.
An diesem besonderen Tag flog ich sehr niedrig über Inseln - es war ein Familienausflug in die Karibik - und ich flog in einem kleinen Flugzeug sehr niedrig über die Inseln.
Хотя египетский самолет-разведчик пролетал рядом с Димоной в 1965 и 1967 гг. без инцидентов, во время войны 1967 года Израиль подстрелил одного из своих собственных реактивных истребителей "Мираж", когда он отклонился от курса в сторону объекта.
Obwohl 1965 und 1967 ägyptische Aufklärungsflugzeuge ohne Zwischenfälle die Gegend von Dimona überflogen hatten, schossen die Israelis während des Kriegs von 1967 einen ihrer eigenen Mirage-Kampfjets ab, als er von seiner Flugroute abwich und über die Anlage flog.
Давайте, пролетим сквозь это, и вы увидите насколько оно сложнее, находясь в середине чего-либо для того, чтобы в этом разобраться.
Lassen Sie uns durchfliegen und sehen, wie viel schwieriger es ist, das zu erkennen, wenn man in der Mitte von etwas steckt.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
Und es macht Spaß durch Herr Beckett's Auge zu fliegen.
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Wir können über Berge, Vulkane, Einschlagkrater fliegen.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
Wir sind bereit, damit auf dem Mars zu fliegen und die Lehrbücher über den Mars neu zu schreiben.
На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит.
Auf 30.000 Metern fliegt natürlich kein Flugzeug.
Апплодисменты Разумеется, все это 3D можно пролететь через облако точек
Dies ist alles in 3D und natürlich kann man durch die Punktwolke fliegen.
Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Als wir über die Sahara und Indien flogen, waren es schöne Ferien.
Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч.
Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell.
Они в состоянии пролететь 65 тысяч км меньше чем за год.
Sie fliegen 65.000 km in weniger als einem Jahr.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
Als serbische Kampfjets bedrohlich tief über Sloweniens Atomkraftwerk flogen, verschonten sie den Reaktor.
Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик.
Wir fliegen immer wieder drum herum, und Sie werden ab und zu sehen, wie zwei Filamente aufeinandertreffen und einen großen Galaxienhaufen bilden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert