Sentence examples of "профинансировать" in Russian

<>
Translations: all39 finanzieren31 sich finanzieren1 other translations7
На сегодняшний день частный сектор Америки имеет профицит, которого достаточно, чтобы профинансировать примерно 75% прожорливого аппетита правительства. Momentan weist der amerikanische Privatsektor einen Überschuss auf, der ausreicht, um etwa 75 Prozent des unersättlichen Appetits des Staates zu stillen.
если в повестке текущего раунда сделать акцент на развитии, если профинансировать поддержку принимаемых решений и сопутствующие издержки, то развивающиеся страны выиграют много. Wenn die Agenda der gegenwärtigen Runde neu auf das Thema Entwicklung ausgerichtet wird und man Unterstützung bei den Umsetzungs- und Anpassungskosten bereitstellt, können die Entwicklungsländer daraus großen Nutzen ziehen.
То, что Британия планирует профинансировать строительство нового авианосца, но не самолетов, которые с него будут взлетать, предполагает, что ресурсы у этой новой Антанты будут весьма скудны. Dass Großbritannien die Finanzierung eines neuen Flugzeugträgers, aber nicht die der dazugehörigen Flugzeuge plant, deutet darauf hin, dass die Ressourcen der neuen Entente stark eingeschränkt sind.
В попытке повысить свою низкую популярность в Латинской Америке администрация Буша недавно объявила о дополнительных $75 миллионах на образование и $385 миллионах, чтобы помочь профинансировать ипотечные кредиты для бедных. In dem Bestreben, ihre geringe Popularität in Lateinamerika zu verbessern, hat die Regierung Bush vor kurzem zusätzliche $75 Millionen für Bildung und $385 Millionen zur Finanzierung von Hypotheken für die Armen angekündigt.
В развивающихся странах с помощью 20 млрд долларов можно профинансировать строительство 48 000 километров шоссе в две полосы или лечение 120 млн людей с ВИЧ/СПИДом в течение года. In der sich entwickelnden Welt könnten 20 Milliarden 48.000 km zweispurige, asphaltierte Straße bezahlen oder die Behandlung von 120 Millionen Menschen mit HIV/AIDS für ein volles Jahr ermöglichen.
Освобожденные от правовых ограничений в феодальном стиле по передаче собственности и традиционных прав, которыми пользовались простолюдины, использовавшие общинные земли для выпаса своего скота, землевладения могли продаваться с целью получения капитала, который помог профинансировать промышленную революцию. Befreit von feudalartigen rechtlichen Einschränkungen der Übertragung von Eigentum und den traditionellen Rechten der gemeinen Bevölkerung, die die Allmende nutzte, um dort ihre Tiere zu weiden, konnte Grundbesitz nun verkauft werden, um Kapital aufzubringen, was zur Finanzierung der Industriellen Revolution beitrug.
Поскольку в странах с высокими доходами проживает почти один миллиард человек, то им это будет стоить порядка 2-3 долларов США на человека в год для того, чтобы помочь странам развивающегося мира профинансировать усилия, которые могут спасти более одного миллиона детских жизней ежегодно. Nachdem in den Ländern mit hohem Einkommen ungefähr eine Milliarde Menschen leben, würde es jedem von ihnen nur etwa 2 oder 3 Dollar pro Jahr kosten, um Maßnahmen zu unterstützen, die jährlich über einer Million Kinder das Leben retten würden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.