Sentence examples of "профсоюза" in Russian

<>
Translations: all201 gewerkschaft191 other translations10
Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии. Gewerkschafter werden zwar weiterhin bedroht und ermordet, aber die Anzahl derartiger Morde ist schneller gefallen als die allgemeine Mordrate Kolumbiens.
Если защита работников от сексуальной агрессии на рабочем месте осуществляется органом штата, а не представителем профсоюза в организации, права работника также будут защищены адекватным образом. Wenn die Angestellten von einer staatlichen Behörde vor sexueller Belästigung beschützt würden, anstatt von ihrem Gewerkschaftsvertreter, dann würden ihre Rechte in angemessener Weise vertreten.
Кроме того, тщательное исследование, проведенное Центром по изучению экономического развития при Университете де лос Андес в Боготе, показало, что нет никаких доказательств того, что членов профсоюза систематически убивают из-за их участия в профсоюзной деятельности. Zudem hat konnte eine gründliche Studie vom Zentrum für Wirtschaftentwicklung der Andenuniversität in Bogota nicht nachweisen, dass Gewerkschaftsmitglieder wegen ihrer gewerkschaftlichen Aktivität systematisch ermordet werden.
В конце концов, Лула был первым лидером профсоюза, когда-либо избранным в президенты латиноамериканской страны. Schließlich war Lula der erste Gewerkschaftsführer, der je zum Präsidenten eines lateinamerikanischen Landes gewählt worden war.
Я не хочу напевать здесь песенку "Ищи продукты с этикеткой профсоюза" и всю эту чепуху о счасливом рабочем. Und ich möchte nicht damit anfangen, "Look for the Union Label" zu pfeifen und den ganzen anderen "glückliche Arbeiter" Mist.
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия ampquot;купи, обдери и избавься". Viele deutsche Arbeitnehmer glauben, dass Übernahmen nach dem Prinzip "kaufen, ausquetschen, loswerden" funktionieren, wie ein Gewerkschaftsfunktionär jüngst beklagte.
Бертольд Губер, глава крупного немецкого профсоюза "IG Metall", недавно пообещал своим подчинённым, что текущий год станет "мега-годом" по увеличению заработных плат. So versprach der Vorsitzende der IG Metall, Berthold Huber, seiner Basis kürzlich ein "Mega-Tarifjahr".
Америка также должна бороться как с незаконными (случай перенаправления пенсионных средств профсоюза Teamsters) так и с законными проявлениями коррупции (вознаграждения фармацевтического лобби услужливым членам Конгресса). Amerika muss sich auch mit dem Korruptionspotenzial beschäftigen, sowohl mit der illegalen Korruption, wie im Fall der Entwendung der Teamsters-Rentenmittel, als auch mit der legalen, wie den Wahlkampfgeldern, die die Pharmalobby gefälligen Kongressmitgliedern zukommen ließ.
Когда я думаю об энергетической политике Джимми Картера, Артуре Скаргилле на посту главы британского профсоюза шахтеров и Культурной революции Мао, я не могу не согласиться с Фридманом относительно мира в середине 1970 гг. Wenn ich an Jimmy Carters Energiepolitik denke, an Arthur Scargill an der Spitze der britischen Bergarbeitergewerkschaft und an Maos Kulturrevolution, fällt es mir schwer, Friedmann hinsichtlich der Lage der Welt Mitte der 1970er Jahre nicht zuzustimmen.
Проблемы Китая, в основном, состоят в увеличении неравенства в доходах, которые разжигают до сих пор неслыханные волнения в среде рабочих - хотя это не следует рассматривать как предвестник изменений, которые ознаменовали рост профсоюза "Солидарность" и конец коммунизма в Польше. Chinas Probleme haben ihren Ursprung hauptsächlich in wachsenden Einkommensungleichheiten, die zu bislang unbekannten Arbeiterunruhen führten - obwohl man dies nicht als Vorzeichen eines Wandels im Stile des Aufstiegs der Solidarnosc und des Endes des Kommunismus in Polen sehen sollte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.