Sentence examples of "профсоюзу" in Russian
Translations:
all191
gewerkschaft191
Судебное разбирательство - вероятно, последнее средство, доступное профсоюзу окружного совета 37, пытающегося отменить увольнения.
Die Klage ist wahrscheinlich die letzte Möglichkeit, die der Gewerkschaft, Bezirksrat 37, in ihren Bemühungen, die Entlassungen rückgängig zu machen, noch offen steht.
Ему предстоит битва с всесильными профсоюзами.
Das wird kritische Auseinandersetzungen mit machtvollen Gewerkschaften in Gang setzen.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Außerdem zeigt sich wieder einmal die Abneigung der Konservativen gegenüber den Gewerkschaften.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
CAMBRIDGE - Wird das politische Wiederaufleben der Gewerkschaften Sand ins Getriebe der Globalisierung werfen?
Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Aber haben denn die Gewerkschaften noch eine Bedeutung?
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Die Proteste werden von Gewerkschaften und mehreren linksgerichteten gemeinnützigen Organisationen unterstützt.
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий:
Der wachsende Einfluss der Gewerkschaften wird bei vielen Ereignissen der letzten Zeit deutlich:
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Es ist offensichtlich, dass Gewerkschaften vor solch üblem Verhalten auf der Hut sein müssen.
Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью.
Die Gewerkschaften laufen Sturm dagegen, was ja auch ihre Pflicht ist.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
Ungeachtet der europäischen Gewerkschaften beginnt die Zeitarbeit, allgemeine Anerkennung zu finden.
торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
die Wirtschaftskammern, den Verband der Landwirtschaftskammern, die Arbeitskammer und die Österreichische Gewerkschaft.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
Die wahrscheinlich grundlegendste Maßnahme ist allerdings die radikale Umstrukturierung der Arbeitsweise der Gewerkschaften.
Имеют ли права человека отношение к авторитету и влиятельности профсоюзов?
Besteht ein Zusammenhang zwischen Menschenrechten und dem Einfluss der Gewerkschaften?
Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам.
Die Gründung von Gewerkschaften in der Fast-Food-Branche ist aber auch aus objektiven Gründen schwierig.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Gewerkschaften führten einen symbolischen einstündigen Streik von einer Stunde durch, um die Regierung zu stützen.
Профсоюз обслуживающего персонала школ подаст на город в суд за увольнения
Gewerkschaft der Betreuer wird wegen Entlassungen Klage gegen die Stadt einreichen
Наряду с ростом политического влияния, начинает возрождаться утраченное к профсоюзам доверие.
Neben ihrem politischen Einfluss erlebt auch das intellektuelle Ansehen der Gewerkschaften eine Renaissance.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году.
Deshalb stellen die Gewerkschaften 2008 eine der größten Unbekannten für die Wirtschaft dar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert