Sentence examples of "процентом" in Russian
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
Die Regierung verkaufte auf Kredit hochwertiges Saatgut mit einer garantierten Keimrate.
Действительно, даже в странах с высоким процентом детей, закончивших начальную школу, многие молодые люди не продолжают учебу в средней школе.
Tatsächlich besuchen selbst in Ländern, wo die Quote derer, die die Grundschule abschließen, hoch ist, viele junge Leute keine weiter führende Schule.
Как и все иранцы, молодые избиратели обеспокоены экономическими проблемами, в частности тяжелым сочетанием высокого уровня инфляции со значительным процентом безработицы.
Wie alle Iraner sind die jüngeren Wähler auf wirtschaftliche Themen fokussiert, insbesondere die problematische Verbindung aus hoher Inflation und hoher Arbeitslosigkeit.
Также богатые страны должны предоставить гранты и кредиты с низким процентом самым бедным странам на покупку технологий получения стабильных видов энергии, таких как солнечная и геотермальная энергия.
Die reiche Welt sollte zudem den ärmsten Ländern Zuschüsse und niedrig verzinste Kredite zur Verfügung stellen, um nachhaltige Energietechnologien wie Sonnen- und Geoenergie zu kaufen.
Озабоченность тем, как мы обращаемся с животными на ферме, далеко не ограничена небольшим процентом людей, являющихся простыми или даже строгими вегетарианцами, которые не едят вообще никакой животной пищи.
Die Besorgnis darüber, wie wir Nutztiere behandeln, ist bei weitem nicht auf jenen kleinen Kreis von Menschen beschränkt, die sich vegetarisch oder gar vegan - also gänzlich ohne tierische Produkte - ernähren.
Фактически, этот индикатор рисует картину, вызывающую меньшую обеспокоенность, чем та, которая была создана общим процентом безработицы, составляющим более 50% в Испании, или даже достигнувшим недавно 62,5% в Греции.
Dieser Indikator zeichnet tatsächlich ein etwas weniger besorgniserregendes Bild als die schlagzeilenträchtige Meldung, die Jugendarbeitslosigkeit in Spanien betrage über 50% oder sogar 62,5% wie unlängst für Griechenland gemeldet wurde.
Наиболее правдоподобное объяснение заключается в том, что организации с не-избираемыми руководителями имеют ограниченную прозрачность, а центральные банки, как правило, функционируют как клубы с большим процентом мужчин, которые нанимают и продвигают сходные типы;
Die plausibelste Erklärung ist, dass Banken, als Organisationen, deren Leitung nicht gewählt wird und die eine beschränkte Transparenz haben, wie Clubs funktionieren, deren größtenteils männliche Mitgliedschaft Ihresgleichen einstellen und fördern.
Инвестор-миллиардер Уоррен Баффет утверждает, что он будет платить только те налоги, которые обязан, но что есть что-то в корне неправильное в системе, которая облагает его доходы меньшим процентом, чем заработную плату его секретаря.
Der Milliardär Warren Buffett sagte, er würde nur die Steuern zahlen, die er zahlen müsse, aber an einem System, das seine Einkünfte geringer besteuert als die seiner Sekretärin, sei etwas grundlegend falsch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert