Sentence examples of "прошлого" in Russian with translation "vergangenheit"

<>
Кризисы не будут событиями прошлого. Krisen werden nicht der Vergangenheit angehören.
Ценность прошлого также становится видна. Die Werte der Vergangenheit werden ebenfalls wiederbelebt.
Это живая реликвия далекого прошлого. Er ist ein lebendes Relikt einer entfernten Vergangenheit.
Но это - отражение прошлого человека; Allerdings handelt es sich bei diesen Informationen um Abbilder der Vergangenheit einer Person.
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. Allerdings geben Politiker Fehler der Vergangenheit nicht gerne zu.
Другие продолжают порхать, как эхо прошлого. Andere sind noch heute fliegende Schatten der Vergangenheit.
Важно уметь извлекать уроки из прошлого. Es ist wichtig, aus der Vergangenheit zu lernen.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. Die Folge ist das Fortbestehen der Vergangenheit in der Gegenwart.
Доходы в 20% от акции - дело прошлого. Renditevorgaben von 20% gehören der Vergangenheit an.
Вы можете освободить себя от своего прошлого. Man kann sich von seiner Vergangenheit befreien.
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого. Wir tragen viel Ballast aus unserer Vergangenheit in unserem Gehirn.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart.
Понимание настоящего невозможно без хорошего понимания прошлого. Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно. Tatsächlich ist die vorsätzliche Missachtung der Lehren der Vergangenheit ein Verbrechen.
Асбест, в конце концов, - материал из прошлого. Asbest ist schließlich ein Produkt der Vergangenheit.
Так можно ли считать все это картинами прошлого? Sind dies also nun die Bilder der Vergangenheit?
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого. Eine indirekte Kritik an der Gegenwart ist in der Regel ein Schlüsselelement bei der Verklärung der Vergangenheit.
Все они возникли на основе страшных уроков прошлого. Jede dieser Erklärungen entstand aus furchtbaren Lektionen der Vergangenheit.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого. Lateinamerikas Regierungen haben aus der Vergangenheit gelernt.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из-за тягот прошлого. Die Realitäten der Gegenwart dürfen nicht durch die Lasten der Vergangenheit verdunkelt werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.