Sentence examples of "прямой" in Russian
Translations:
all520
direkt393
gerade55
recht9
aufrecht4
geradeaus3
unverblümt2
steil1
other translations53
Они увеличивают риск возникновения рака молочной железы, толстой и прямой кишки, пищевода, поджелудочной железы и матки.
Sie scheinen das Risiko für Brust-, Grimmdarm-, Mastdarm-, Speiseröhren-, Bauchspeicheldrüsen- und Gebärmutterkrebs zu erhöhen.
Как оказывается, самый прямой ответ - заемные средства.
Die offensichtlichste Antwort scheint der Verschuldungsgrad zu sein.
По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
Die meiste Zeit haben die beiden Männer eine frontale Konfrontation vermieden.
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма.
Das soll allerdings nicht als klarer Sieg des taiwanesischen Nationalismus gewertet werden.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире".
Allerdings fordert nicht nur Amerika Al-Dschasira frontal heraus.
Вот у нас есть прямая и точка за пределами этой прямой.
Hier haben wir eine Linie und einen Punkt außerhalb der Linie.
Такое хитрое отображение позволяет увидеть, что всё лежит на одной прямой.
Was sie sehen, wenn sie es auf diese etwas seltsame Art machen, dass alles auf der selben Linie liegt.
"Мама, мама, я хочу закуску, которая помогает предотвратить рак прямой кишки".
"Mami, Mami, ich will einen Snack, der dabei hilft, Dickdarmkrebs vorzubeugen."
Можете ли вы представить, где на числовой прямой будет находиться ответ?
Können Sie fühlen, wo in der Zahlenreihe die Lösung scheitern wird?
Это даже менее прямой путь к решению частного, связанного с долгом бремени.
Durch sie wird das Problem des damit zusammenhängenden Überhangs privater Schulden auf noch indirektere Weise angegangen.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой.
Die Abhängigkeit der Gesamtstruktur von kontinuierlich steigenden Häuserpreisen aber wurde selten explizit gemacht:
Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ.
Der Behauptung Indonesiens, NAMRU-2 sei eine Einrichtung für biologische Waffen, muss vehement widersprochen werden.
Урибе будет нелегко воспротивиться прямой просьбе Обамы уйти из власти после двух сроков.
Für Uribe wäre es nicht einfach, sich einem Aufruf Obamas zum Rücktritt nach zwei Amtszeiten zu widersetzen.
Идет прямой телеэфир, в котором показывают ведущего в галстуке-бабочке, окруженного тарелками с ракфиском.
Es gibt eine Live-TV-Schaltung zu einem mit Fliege bekleideten Showmaster, der von Tellern mit Rakfisk umgeben ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert