Sentence examples of "пунктам" in Russian

<>
Translations: all93 punkt71 artikel5 point2 einheit1 other translations14
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам. Ich kann beweisen, dass sie in beiden Punkten falsch liegen.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам. In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig.
И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным. In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich.
Хотя программы партнеров по коалиции совпадали по многим пунктам, между ними существовало разногласие по вопросам в отношении Европы. Obwohl die Koalitionspartner in vielen Punkten übereinstimmten, lag man in Bezug auf Europa nicht auf einer Linie.
Третий пункт в моем списке: Dritter Punkt:
В отличие от союзников, партнеры не попадают под действие статьи 5, пункта коллективной обороны договора НАТО. Im Gegensatz zu Alliierten können Partner den Artikel 5, die Klausel der gemeinsamen Verteidigung des Nordatlantikpakts, nicht in Anspruch nehmen.
Нарастающий темп потепления отражает влияние сложных нелинейных факторов и разнообразных "переломных пунктов", которые могут привести к ускорению процесса. Das erhöhte Tempo der Erwärmung zeigt die Wirkung komplexer, nichtlinearer Faktoren und einer Reihe von "Tipping Points" (Umkipppunkte), die zu einer Beschleunigung des Prozesses führen können.
Некоторые лагеря превратились в перевалочные пункты вооруженных группировок. Manche dieser Lager wurden zu Stützpunkten für bewaffnete Einheiten umfunktioniert.
Нужно добавить один важный пункт: Ein wichtiger Punkt sollte noch hinzugefügt werden:
Односторонний пересмотр Пункта 9 на фоне нового национализма в Японии изолирует ее от всех азиатских государств. Vor dem Hintergrund des neuen Nationalismus würde eine einseitige Änderung von Artikel 9 Japan in praktisch ganz Asien isolieren.
Успехи в области микрогидродинамики могут преобразить здравоохранение, позволяя выполнять лабораторные анализы, соответствующие "золотому стандарту", непосредственно в пунктах оказания помощи (ПОП). Fortschritte im Bereich der Mikrofluidik verfügen über das Potenzial, die Gesundheitsversorgung umzukrempeln, weil sie ermöglichen, laborbasierte "Goldstandard"-Tests an einen so genannten Point of Care (POC), also an einen Ort patientennaher Labordiagnostik, zu übertragen.
Но упускается самый главный пункт: Aber das geht am springenden Punkt vorbei:
Пересмотр Пункта 9 был долгое время частью политики Абе, но успех его начинаний зависит от той поддержки, которой он сможет заручиться от США. Die Änderung von Artikel 9 steht schon lange auf Abes Tagesordnung, aber ob er dieses Thema forciert, wird davon abhängen, welche Art von Ratschlag er von engen Freunden in den USA bekommt.
Второй пункт в моем списке - Der zweite Punkt ist Klimawandel.
С последних дней Холодной войны США постоянно подталкивают Японию к перевооружению и официально поддержали пересмотр Пункта 9 послевоенной конституции, который запрещает Японии принимать участие в военных операциях. Seit den letzten Tagen des Kalten Kriegs, haben die USA Japan zur Wiederbewaffnung gedrängt und offiziell die Änderung von Artikel 9 der Nachkriegsverfassung unterstützt, der es Japan verbietet, eine Armee zu haben oder Krieg zu führen.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz.
В определенный момент ему придется начать обсуждение с такими странами, как Китай, Франция и Великобритания, чтобы лучше понять условия для прозрачности и контроля, что будет необходимо для более ясного движения в сторону конечного отказа от ядерного оружия в соответствии с пунктом VI ДНЯО. Irgendwann muss er dann Gespräche mit Ländern wie China, Frankreich und Großbritannien beginnen, um ein besseres Verständnis jener Transparenz- und Überprüfungsbedingungen zu erreichen, die nötig sind, um einen klareren Weg in Richtung Eliminierung von Atomwaffen in Einklang mit Artikel VI des NPT zu finden.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность. Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit.
И, наконец, последний пункт моего списка: Und schließlich der letzte Punkt:
Первый из тех четырнадцати пунктов гласил: Der erste dieser Punkte lautet:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.