Sentence examples of "радостям" in Russian with translation "freude"

<>
Насколько же легче жить, понимая, что наши проблемы, на самом деле, это, возможно, наш самый богатый источник, поднимающий нас к этой непревзойденной добродетели сострадания, к тому, чтобы нести сострадание, к страданию и радостям других людей. Aber was für eine befreiende Sache, festzustellen, dass unsere Probleme tatsächlich unsere reichhaltigste Quelle sind, um zu dieser Tugend des Mitgefühls aufzusteigen, dahin, Mitgefühl aufzubringen für die Leiden und Freuden von anderen.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Aber die Freude und die Leidenschaft ist immer noch da.
Это энергия, любовь и радость. Es war Energie, Liebe und Freude.
Я мог бы заплакать от радости. Ich könnte vor Freude weinen.
Да и сам процесс доставляет радость: Und es ist ein Prozess, der wirklich Freude macht.
Он приносил радость всем, кто его знал. Er machte allen Freude, die ihn kannten.
или даже радость, что есть начало счастья. Selbst Freude, die eine Quelle des Glücks sein kann.
Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью. Ein gutes Kunstwerk erfüllt mich mit Freude.
И людям будущего остается только позавидовать нашей радости." Und die in der Zukunft sollen uns um unsere Freude in gleichem Maße beneiden."
я рада получать от тебя письма моя радость Ich bin froh, Briefe von dir zu bekommen, meine Freude
я счастлива получать от тебя письма моя радость Ich bin glücklich, Briefe von dir zu bekommen, meine Freude
Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье. Schadenfreude, Freude über das Versagen eines Anderen, eine boshafte Freude.
я рад получать от тебя письма моя радость Ich bin froh, Briefe von dir zu bekommen, meine Freude
С друзьями и горе — полгоря, а радость вдвойне. Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz.
я счастлив получать от тебя письма моя радость Ich bin glücklich, Briefe von dir zu bekommen, meine Freude
Мы надеемся, что Вы с радостью примите подарок Wir hoffen, dass das Geschenk Ihnen Freude bereitet
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости. Für mich nimmt Verstehen das Staunen und die Freude nicht weg.
Кто-то был испуган, кто-то плакал от радости. Manche hatten Angst, andere weinten vor Freude.
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами". Manchmal verbirgt sich unter diesen Hüten viel Freude und viel Sorge."
Её радость была так велика, что она принялась танцевать. Ihre Freude war so groß, dass sie begann zu tanzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.