Sentence examples of "развиваться" in Russian
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
Die einzige Phase von der wir wissen, dass sie die Menschheit fördert.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
Die Technologie wird weiterentwickelt - Die Kosten müssen gesenkt werden.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться.
Es ist die Stimme des Lebens, die uns aufruft, zu kommen und zu lernen.
"Не благоприятнее ли раку развиваться именно в мышцах?"
"Wäre es nicht günstig für den Krebs, in den Skelettmuskel zu gelangen?"
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис.
Am Tag nach unserer Ankunft zeichnete sich eine neue Krise ab.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться.
Wir dürfen diese gefährlichen Trends nicht weiter ungehemmt voranschreiten lassen.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
Dies ist die Richtung, die die Debatte gegenwärtig einschlagen sollte.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться".
Wir müssen das tun, damit unsere Sache vorankommt."
Гены дают возможность жизни развиваться, но они не определяют ее.
Gene ermöglichen das Leben, aber sie bestimmen es nicht.
Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
Außerdem würde ein solches System die ärmeren Regionen benachteiligen.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.
Diese Verträge sind in China relativ neu und erst im Entstehen begriffen.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать.
Die afrikanische Wirtschaft wird vielleicht wachsen, aber der afrikanische Kontinent wird weiterhin leiden.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру.
Wir behindern uns selbst, weil wir keine Lust zum Spielen haben.
Чтобы предсказать, как будет развиваться эта борьба, важно понять историю региона.
Es ist hilfreich, die Vergangenheit der Region zu verstehen, um vorhersagen zu können, wie dieses Ringen ausgehen wird.
антилиберальные государства могут развиваться наравне с открытыми, и даже быстрее них.
unfreiheitliche Gesellschaften können genau so schnell wachsen wie offene Gesellschaften - oder sogar noch schneller.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert