Sentence examples of "развитию" in Russian
Такое обязательство также вселило бы в бедные страны решающую уверенность в том, что контроль за изменением климата не станет барьером к долгосрочному экономическому развитию.
Eine derartige Verpflichtung würde auch armen Ländern entscheidendes Vertrauen geben, dass die Kontrolle des Klimawandels langfristig nicht zu einem Hindernis für die Wirtschaftsentwicklung wird.
В республиканской партии есть много людей, потенциально способных их заменить - здравомыслящих, рассудительных политиков, которые видят национальные интересы Америки в содействии экономическому развитию во всём мире, многостороннему сотрудничеству и в таком мироустройстве, при котором США играют ведущую роль благодаря своим принципам, а не доминируют за счёт военной силы.
Es gäbe in der republikanischen Partei zahlreiche Personalressourcen - vernünftige, das Gespräch suchende Politiker, die amerikanische Nationalinteressen dahingehend interpretieren, dass globale Wirtschaftsentwicklung und multilaterale Kooperation gefördert werden müssen und die USA aufgrund ihrer Prinzipien und nicht aufgrund ihrer militärischen Stärke die Führungsrolle übernehmen.
Развитию демократии также способствовало право.
Auch auf gesetzlicher Ebene erfährt die Demokratie einen Aufschwung.
Это также содействует экономическому развитию Европы.
Auch dies trägt zum europäischen Wachstum bei.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
Sie hat auf regionaler Ebene Infrastruktur gefördert.
Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая?
Hat nicht das Einparteiensystem in China das Wirtschaftswachstum ermöglicht?
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии.
Er ist der einzige Afrikaner, der hierzu beiträgt.
МБРР представляет собой организацию по финансовому развитию.
Die Weltbank ist eine Institution zur Entwicklungsfinanzierung.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
Dies führt wahrscheinlich zu den verschiedensten Gesundheitsproblemen:
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Die USA sollten diskret versuchen, diese Fortschritte zu fördern.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
Das Internet fördert zuweilen Demagogie stärker als nüchterne Analyse.
Мы на последнем месте в Европе по развитию инноваций.
Wir sind auf dem letzten Platz in Europa im Bereich der Innovation.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.
In sich schlüssige Programme, um wirtschaftlich Anschluss zu finden, sind relativ unkompliziert.
Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя?
Wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein?
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Handelsplattformen werden verbessert, um komplexere Geschäfte abwickeln zu können.
Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий.
Ausgabendruck wiederum führt zu beschleunigter Innovation.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
Das Geheimnis ist, dass das Spiel der Schlüssel zu diesen Fertigkeiten ist.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
Paradoxerweise begünstigt die natürliche Selektion den anhaltenden Wachstum des Krebses, wenn er erst einmal entstanden ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert