Sentence examples of "разочаровании" in Russian with translation "frustration"
Translations:
all124
frustration63
enttäuschung42
ernüchterung11
desillusionierung4
frust1
other translations3
Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
Kid Rock sang eine Ballade über Hilflosigkeit, Frustration und Verlust.
Данный предлагаемый мандат появился от разочарования.
Diese Anträge sind aus Frustration heraus entstanden.
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
Ich verstehe Redings Zurückhaltung - und ihre Frustration.
Спирали разочарования и антагонизма нельзя дать развернуться.
Es darf sich keine Spirale der Frustration und Feindschaft entwickeln.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
Armut, Günstlingswirtschaft und offizielle Korruption vertiefen die weit verbreitete Frustration noch weiter.
После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех:
Jahrzehnte der Frustration führen nun doch zum Erfolg:
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
Die Frustration der arbeitslosen und unterbeschäftigten Jugendlichen greift jetzt auf die Straße über.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Und das habe ich in Boston entdeckt - dass Frustration sehr anregend sein kann.
прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами.
Bürgerkriege zu beenden ist ein Prozess voller Gefahren, Frustration und Rückschläge.
Соблазнительные лидеры (и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
Politische Verführer (unter ihnen Hitler) hätten das hieraus resultierende Gefühl der Frustration ausgenutzt.
Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Und zu lange haben diese Kinder und deren Eltern an unnötiger Frustration und Verzweiflung gelitten.
Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет.
In der postkommunistischen Welt der vergangenen 15 Jahre ist die Politik der Frustration besonders deutlich geworden.
Когда ты поздно начинаешь изучать язык, ты живешь с ним с постоянным чувством разочарования.
Wenn man eine Sprache spät erlernt wie ein Nachzügler, dann lebt man dort mit einer fortwährenden und andauernden Frustration.
Он был игрок по натуре, кроме того, безработный, поэтому своё разочарование он выплёскивал на неё.
Er war eine Spielernatur - und daher nicht vermittelbar - und er ließ seine Frustration an ihr aus.
Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин.
Die Politik der Frustration jedoch, bei der Erwartungen aufgebaut und dann zunichte gemacht werden, ist eindeutig eine derartige Ursache.
Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
Derartige Fortschritte sind langsam und voller Frustrationen, da sie die Entwicklung des Systems auf seinen verschiedenen Stufen widerspiegeln.
Для прогрессистов эти ужасные факты являются частью стандартного списка жалоб с перечислением разочарований и справедливого негодования.
Diese katastrophalen Tatsachen sind Mitursache der Frustration und des gerechtfertigten Zorns der Progressiven.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert