Sentence examples of "разработке" in Russian
Translations:
all312
entwicklung186
design14
ausarbeitung10
erarbeitung2
ausarbeiten1
other translations99
Это новая технология, она ещё в разработке.
Allerdings befindet sich diese neue Technologie noch im Entwicklungsstadium.
Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта.
Mehr noch, immer mehr Republikaner unterstützen derartige Maßnahmen.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм.
Vielmehr sollte man bestrebt sein, für kontrollierte Unternehmen geeignete Standards zu entwickeln.
Конечно, главная цель этого проекта заключается в разработке автомобиля для слепых.
Selbstverständlich ist der Hauptziel dieses Projektes ein Auto für einen blinden Menschen herzustellen.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям.
Die Reform berücksichtigte einige entscheidende Tatbestände zu wenig.
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Außerdem vertritt Ahmadinedschad offen das iranische Crash-Programm für die Herstellung von Kernwaffen.
в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета.
in der Harvard Medical School, die mit der U.S.-Regierung daran arbeitet, eine effektive Immunisierung zu entwickeln.
Решать проблему интеграции по-настоящему - значит привлечь все силы к разработке решений.
Die Versöhnungsagenda befasst sich damit, alle Personen in den Prozess mit einzubinden.
Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
Die Katarer haben den Iran bei der Nutzung des riesigen, zwischen beiden Nationen geteilten Erdgasfeldes überholt.
Playstation II сейчас в разработке, может в следующий раз я принесу его.
Die Playstation 2 ist in Arbeit, vielleicht bringe ich sie beim nächsten TED mit.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ.
Es hat eines ungeheuren Aufwands bedurft, alle Daten zusammeln und die Algorithmen zu entwickeln, die Software zu schreiben.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики.
Und sie dachte über meine Arbeit an mathematischen Modellen nach, die ein Verständnis von Evolution und moderner Genetik fördern sollten.
Кандидат должен быть, прежде всего, эффективным администратором и экономистом высшего уровня, опытным в разработке стратегий.
Bei dem erfolgreichen Anwärter sollte es sich, noch vor allem anderen, um einen wirksamen Administrator und Spitzenökonomen handeln, der zudem Erfahrungen aus der Politik mitbringt.
Мы работали с правительством Норвегии и с NORGEN, норвежской программой генетических ресурсов, в разработке этого объекта.
Wir haben mit der Regierung Norwegens zusammengearbeitet und mit NorGen, dem norwegischen Programm für genetische Ressourcen um die Anlage zu entwerfen.
Так что США должны избегать обманчивого сравнения с империей при разработке главных направлений своей внешней политики.
Die USA sollten daher die irreführende Metapher des Imperiums als Leitfaden ihrer Außenpolitik vermeiden.
Нет смысла в разработке плана "Б", если нет властной структуры или возможностей привести его в действие.
Es hat keinen Sinn, einen Plan B zu entwerfen, wenn die Befugnis oder Fähigkeit, ihn auszuführen, fehlt.
И так я решила, вместо того чтобы создавать товар, я открою все это группе соучастников по разработке.
Und so entschloss ich mich, dass ich, anstelle ein Produkt zu erschaffen, es einer ganzen Gruppe von Mitentwicklern eröffnen würde.
И прямо сейчас мир нуждается не столько в консенсусе, сколько в большем экспериментировании при разработке таких стратегий.
Was die Welt in diesem Augenblick braucht ist weniger Konsens dafür mehr Experimentieren im Dienst solcher Strategien.
Активисты, со своей стороны, сосредоточили свое внимание на разработке новой конституции, которая наделила бы властью государственные учреждения.
Aktivisten konzentrieren sich stattdessen auf den Entwurf einer neuen Verfassung, die die staatlichen Institutionen stärkt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert