Sentence examples of "разумеется" in Russian

<>
Да, это, разумеется, цветная фотография. Das ist offensichtlich ein Farbfoto.
Турция, разумеется, не Иран, и наоборот. Die Türkei ist sicherlich nicht der Iran und umgekehrt.
Разумеется, у нас нет десяти планет. Offensichtlich haben wir aber keine 10 Planeten.
Ну, разумеется, я хотел строить модели. Klar wollte ich Modelle bauen.
И, разумеется, они становится мощной силой. Und es wurde wirklich zu einer starken Kraft.
Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время. Kurzfristig ist dies für Abbas sehr hilfreich.
Это, разумеется, было бы приятно для меня. Das ist deutlich angenehmer für mich.
Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков. Thatcher war gewiss keine Freundin der Notenbanker.
Разумеется, мы не хотим отказываться от права Wir wollen sicher nicht unsere Rechte aufgeben.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности. Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste.
Само собой разумеется, легче это сказать, чем сделать. Dies ist freilich leichter gesagt als getan.
Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос. Gewiss, die globale Rolle der USA wird nicht in Frage gestellt werden, durch wen auch?
но разумеется, все это может быть в дальнейшем преобразовано. Aber am Ende kann man dies alles benutzen.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Die Terroranschläge von Ende November komplizieren die Geschichte offenkundig.
Но само собой разумеется, что это не оптимальный вариант. Aber es ist definitiv keine Optimalsituation.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. Diese Dinge veränderten sich naürlich gewaltig mit der Globalisierung und Liberalisierung.
Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак. Auch Russland, die USA und möglicherweise Frankreich und Großbritannien sollten vertreten sein.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя. Russen wurden mit Sicherheit keine eingeladen.
И наше Солнце вот тут, разумеется с нашей солнечной системой. Und unsere Sonne hier offensichtlich mit unserem eigenen Sonnensystem.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать. Sicher werden sich Präsidenten und Außenminister Mühe geben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.