Sentence examples of "разуму" in Russian with translation "verstand"
И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить.
Und mit unserem Verstand können wir alles rationalisieren.
Есть ли что-то во вселенной, что останется в принципе непонятным любому разуму, каким бы превосходящим он ни был?
Gibt es Dinge im Universum, die prinzipiell unerreichbar sind für jegliche Art von Verstand, wie überlegen auch immer?
Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.
Der menschliche Verstand ist im Stande, die Naturgesetze zu erforschen.
Жизнь - больше, чем то, что может понять разум.
Das Leben ist mehr als das, was der Verstand begreift.
"У сердца свои доводы, о которых разум не знает."
"Das Herz hat seine eigenen Gründe, von denen unser Verstand nichts weiß."
каждый, у кого есть разум, может вычислить число зверя.
Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tieres.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
Ihr Verstand kann 15,000 Entscheidungen pro Sekunde treffen."
Воскрешение может произойти для тела, но не для разума.
Auferstehung mag für den Körper funktionieren, aber nicht für den Verstand.
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино.
Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen.
Я склоняюсь к мысли, что разум будет преобладать - но не полностью.
Ich neige zu der Einschätzung, dass der Verstand die Oberhand gewinnen wird - aber nicht ganz und gar.
Паника - это мощный стимулятор творчества, потому что только так можно избавиться от разума.
Mit Panik hat man einen großartigen Zugang zu Kreativität, weil dies der einzige Weg ist, den Verstand auszuschalten.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
All diese Fälle repräsentieren Lücken zwischen potentiellem und tatsächlichem Verstand.
Мы - перовое поколение, которое сможет проникнуть, используя эту технологию, в человеческий разум и мозг.
Wir sind die erste Generation, die in der Lage sein wird, einzusteigen - - mittels dieser Methode - in Verstand und Gehirn des Menschen.
И за секунду мой разум перевёл это двойное отрицание в куда более страшное утверждение.
Und es dauerte eine Weile bis mein Verstand diesen Doppel-Negativ in einen noch schrecklicheren Negativ verwandelte.
Бесспорно, то, что происходит сейчас - это торжество разума и фактов над идеологией и интересами.
In einer Hinsicht ist das, was derzeit passiert, ein Triumph des Verstands und der Beweise über Ideologie und Interessen.
Ничто не создает более сильного и глубокого разрыва между реальным и потенциальным состоянием разума, чем тяжелая мозговая травма.
Es gibt keine drastischere und plötzlicher auftretende Lücke zwischen dem potentiellen und dem tatsächlichen Verstand als eine schwere Kopfverletzung.
Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Wir alle wissen, dass wenn wir Gedanken bilden, bilden diese verborgene Wege in unserem Verstand und unserem Gehirn.
Когда Питер двигает своей рукой, то желтое пятно - видите там - это отображение процессов, имеющих место в разуме Питера.
Wenn Peter seinen Arm bewegt, ist dieser gelbe Fleck den Sie dort sehen die entsprechende Stelle zur Tätigkeit, die in Peters Verstand geschiet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert