Sentence examples of "районов" in Russian with translation "gegend"

<>
Я служу пастором церкви в одном из самых богатых районов Америки - группа закрытых поселков. Ich bin Pastor einer Gemeinde in einer der wohlhabendsten Gegenden Amerikas - viele mit Zäunen abgeschirmte Wohnsiedlungen.
Три четверти британских мусульман являются выходцами с индийского субконтинента, в основном из аграрных районов Пакистана и Бангладеша. Drei Viertel der britischen Moslems stammen aus dem indischen Subkontinent, viele aus ländlichen Gegenden in Pakistan und Bangladesh.
Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа. Es ist selten, dass sich ein ausländischer Arzt in Chinas ländliche Gegenden verirrt, wo die AIDS-Epidemie des Landes ihren Ursprung nahm und ihren schrecklichen Tribut fordert.
Инвестиции (особенно в инфраструктуру слаборазвитых районов и социальные инвестиции) не должны нести бремя уменьшения затрат, так как сегодняшние инвестиции - это также завтрашний рост производственной мощности; Der Ausgabenengpass sollte in der Hauptsache nicht zulasten der Investitionen gehen (insbesondere in die Infrastruktur rückständiger Gegenden und soziale Investitionen), da die Investitionen von heute auch das Wachstum an Produktionskapazität von morgen sind;
В других районах насильственно вводятся законы шариата. In anderen Gegenden wird das Gesetz der Scharia gewaltsam durchgesetzt.
Некоторые из складов находятся в спорных районах. Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden.
Они все вернулись в сельский район, откуда они родом. Sie alle sind zurück gezogen in die ländlichen Gegenden aus denen sie gekommen sind.
А в некоторых районах могут потребоваться водопроводы большой протяжённости. In wiederum anderen Gegenden werden u. U. Wasserfernleitungen benötigt.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами. Arme Menschen leben in armen Gegenden mit schlechten Schulen.
В других районах можно использовать для орошения реки, включая сезонные. In anderen Gegenden können Flüsse oder jahreszeitlicher Oberflächenabfluss für die Bewässerung genutzt werden.
Однако, мы также не хотим способствовать бедности в сельскохозяйственных районах. Aber wir wollen auch nicht die Armut in die ländlichen Gegenden verbannen.
В некоторых районах этого можно добиться с помощью артезианских скважин. In einigen Gegenden kann dies durch Bohrlöcher erreichet werden, die unterirdische Grundwasserleiter anzapfen.
"Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки]. Es geschah in einer Gegend names Wellawatta, einer erstklassigen Wohngegend in Colombo.
в засушливых районах Восточной Африки дождей не было уже два года. In den trockenen Gegenden Ostafrikas ist schon das zweite Jahr hintereinander der Regen ausgeblieben.
Многим детям в нашем районе действительно необходимо вернуться к размеренной жизни. Viele Kinder aus unserer Gegend brauchen dringend die Rückkehr zu einer Routine.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики. In der Gegend gibt es zahllose unscheinbare Lagerhallen, was es leichter macht, mit Drogen beladene LKWs zu verbergen.
Так что, очевидно, цивилизации в некоторых районах более хрупкие, нежели в других. Offenbar sind also Gesellschaften in einigen Gegenden fragiler als in anderen.
Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы. Also, bis zu 200.000 Menschen am Tag migrieren von den ländlichen zu den städtischen Gegenden.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья. Die größten Misserfolge in der Entwicklung spielen sich in ländlichen, von der Küste weit entfernten Gegenden ab.
Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации. Und das war in den 60er Jahren als alle Strassen in dieser Gegend nach Kriegsgenerälen der Konföderation benannt waren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.