Sentence examples of "рассмотрения" in Russian with translation "betrachtung"

<>
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения. Die in Bushs Rede ausgedrückten Ideen verdienen also eine ernsthafte Betrachtung.
При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества; Viele bildungspolitische Optionen fallen bei näherer Betrachtung in sich zusammen;
Но при близком рассмотрении, все не так-то просто. Bei näherer Betrachtung allerdings liegen die Dinge weniger einfach.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими. Bei näherer Betrachtung sind solche oberflächlichen Phrasen außerordentlich beunruhigend.
При более глубоком рассмотрении эти события тесно связаны друг с другом. Bei näherer Betrachtung erkennt man, dass diese Ereignisse jedoch eng zusammenhängen.
Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна. Bei näherer Betrachtung erweist er sich als fragwürdig, wenn nicht überhaupt als falsch.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза - и становится все более очевидным при детальном рассмотрении. Ein grundlegender Fehler in Gordons Argumentation ist allerdings auf den ersten Blick ersichtlich - und bei näherer Betrachtung tritt er noch deutlicher zu Tage.
К тому же, при ближайшем рассмотрении, объяснение на основе быстро развивающихся рынков, хоть и является удобным, не столь убедительно, как может показаться. Überdies ist die Schwellenmarkt-Theorie bei näherer Betrachtung zwar bequem, aber nicht so überzeugend, wie es zunächst den Anschein hat.
Но при более внимательном рассмотрении его действий и бездействий становится очевидно, что в основном он откликнулся на призыв спонсоров своей президентской кампании - нефтяных и газовых корпораций, - и что он в очередной раз поставил их интересы выше заинтересованности всего мира в сокращении выбросов. Doch bei näherer Betrachtung dessen, was er tut und nicht tut, wird eindeutig klar, dass er vor allem den Ruf seiner Wahlkampfspender aus der Öl- und Kohleindustrie vernommen hat und wieder einmal ihre Interessen vor das globale Anliegen stellt, die Emissionen zu reduzieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.