Sentence examples of "рассмотреть" in Russian
Translations:
all480
betrachten213
ansehen51
behandeln26
untersuchen23
an|sehen21
erörtern1
other translations145
Пришло время рассмотреть новые походы.
Es ist höchste Zeit, neuartige Ansätze in Betracht zu ziehen.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
Außerdem sind die gesellschaftlichen Kosten abzuwägen.
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
Die Deutschen sollten das folgende Gedankenexperiment in Betracht ziehen:
Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК.
Beispielsweise können wir einen Blick auf ein DNA Molekül hier werfen.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Der LHC wird uns in die Lage versetzen, die mikroskopische Struktur des universalen Mediums zu erkennen.
Эту модель стоит рассмотреть и другим развивающимся странам.
Dies ist ein Modell, das auch andere Schwellenländer in Betracht ziehen sollten.
Не могли бы Вы это дело рассмотреть немедленно
Würden Sie sich dieser Sache bitte unverzüglich annehmen
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее.
Wir vergrößern das hier, um Ihnen einfach etwas davon zu zeigen.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
In jedem Fall gibt es zwingende Argumente, es ernsthaft in Betracht zu ziehen.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Sind die Antworten bejahend, sollten eine Reihe von organisatorischen Veränderungen in Erwägung gezogen werden.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
Um sie besser zu sehen, kletterte der einäugige Affe auf einen Baum.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении.
Europa muss die asiatischen Ansichten zur globalen Führung ernst nehmen.
Пришло время рассмотреть альтернативы, которые до этого казались немыслимыми.
Daher ist es an der Zeit, über Alternativen nachzudenken, die bis vor kurzem unvorstellbar gewesen wären.
и вы можете рассмотреть этот желтый штрих-код около аденовируса.
Neben dem Virus können Sie diesen kleinen gelben Barcode sehen.
Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания.
Erstens ist der Schweregrad der Verbrechen derer zu beurteilen, die nun straflos ausgehen sollen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert