Sentence examples of "расточительства" in Russian
В конце концов, нынешнее тяжелое положение страны является результатом коррупции и расточительства, разросшихся до невероятных размеров за последние сорок лет.
Schließlich sind die aktuellen, schrecklichen Zustände das Ergebnis der atemberaubenden Korruption und Verschwendung der letzten 40 Jahre.
я не рекламирую финансовое расточительство.
Ich will nicht der finanzpolitischen Verschwendung das Wort reden.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом.
Die fiskalische Verschwendung in Griechenland war eher die Ausnahme als die Regel.
Но только одним финансовым расточительством нельзя объяснить крах Аргентины.
Aber fiskalische Verschwendung allein kann die Implosion Argentiniens nicht erklären.
Во-вторых, в отличие от многих других малых стран, Маврикий решил, что значительные военные расходы - это расточительство.
Zweitens hat Mauritius, anders als viele andere kleine Länder, entschieden, dass die meisten Militärausgaben Verschwendung sind.
Налогово-бюджетное расточительство не вызвало кризиса суверенного долга, охватившего Европейский Союз, и строгая экономия не решит его.
Die staatliche Schuldenkrise, die Europa derzeit zu verschlingen droht, wurde weder durch die Verschwendung staatlicher Gelder verursacht, noch ist sie durch fiskalische Austerität zu bewältigen.
Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК.
Aber der erste Verursacher von Müll ist wahrscheinlich sogar ein Teil unserer DNS.
Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным.
Doch vielleicht sollte die Welt dankbar sein, denn ohne die amerikanische Verschwendungssucht wäre die globale Gesamtnachfrage nicht ausreichend gewesen.
Не заметив данного признака, лидеры ЕС, возглавляемые Германией, ошибочно диагностировали эту проблему как проблему налогово-бюджетного расточительства, единственным лекарством от которой является болезненная строгая экономия.
Die politischen Führungen Europas, allen voran die deutsche, diagnostizierten das Problem fälschlich als Folge verschwenderischer Haushaltsführung - wofür ein schmerzhafter Sparkurs die einzige Lösung sei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert