Sentence examples of "реакций синтеза" in Russian

<>
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза. Es gibt aber eine Reaktion, die wahrscheinlich leichter als alle anderen Fusionsreaktionen zustandekommt:
Я просто хочу вам показать несколько реакций, которые мы получили от животных в глубинах океана. Ich möchte Ihnen nur einige der Reaktionen zeigen, die wir von Tiefseetieren erhalten haben.
В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза. Im Zentrum dieses Geräts schafften wir 1997 sechzehn Megawatt Fusionskraft.
Это значит, что не нужно ждать завершения химических реакций, не нужно иссякающих реагентов, вам не нужно быть экспертом, чтобы получить важную информацию. Das bedeutet, es gibt kein Warten auf chemische Reaktionen, keine Reagenzien, die ausgehen können, und man muss kein Experte sein, um handlungsrelevante Informationen zu bekommen.
Например, сероредуцирующие бактерии выделяют в воду наночастицы в качестве побочного продукта в процессе синтеза. In der Tat, scheiden schwefelreduzierende Bakterien als Nebenprodukt ihrer Synthese Nanopartikel ins Wasser aus.
В моей лаборатории, мы пытаемся создать неорганическую жизнь, используя много разных форматов реакций. In meinem eigenen Labor versuchen wir, anorganisches Leben zu kreieren, indem wir viele verschiedene Reaktionsformate benutzen.
Мы действительно можем достичь синтеза. Wir können also tatsächlich eine Fusion erzeugen.
Но это маленькая часть химических реакций, происходящих в каждой клетке вашего тела в любой момент. Doch dies ist ein winziger Teil der chemischen Reaktionen, die in jeder Ihrer Zellen zu jeder Zeit ablaufen.
Когда мне говорят, что время для синтеза придет через 30 лет, и так будет всегда, я отвечаю: Wenn einige behaupten, wir seien 30 Jahre von Fusion entfernt, und blieben es auch, dann sage ich:
Самые серьёзные проблемы со здоровьем на сегодняшний день не связаны с мутацией генома, а скорее являются результатом сложного и динамичного взаимодействия между генетическими вариациями, питанием, микробами и паразитами, и реакций нашей иммунной системы. Die wichtigsten Herausforderungen für die Gesundheit heute sind nicht aus einfachen Mutationen in unserem Genom entstanden, sondern sind eher das Ergebnis eines komplexen und dynamischen Zusammenspiels zwischen genetischen Varianten, Ernährung, Mikroben und Parasiten und unserer Immunreaktion.
Предположим, если физика синтеза закодирована во вселенной, может быть, физика жизни тоже закодирована в ней. Sagen wir, dass, falls die Physik der Fusion in das Universum encodiert ist, es die Physik des Lebens vielleicht auch ist.
И вот, наконец, я хочу вам показать несколько реакций, которые мы записали первой в мире глубоководной веб-камерой, которую мы установили в Каньоне Монтеррей в прошлом году. Zum Abschluss möchte ich Ihnen einige der Reaktionen zeigen, die wir mit der weltweit ersten Tiefsee-Webcam, die wir letztes Jahr im Monterey Canyon installiert hatten, aufgenommen haben.
В океане имеется топлива для синтеза на 30 миллионов лет. Im Meer befindet sich Fusionstreibstoff für 30 Millionen Jahre.
Мы можем "просветить" полученное, как на рентгене, и получить пульс нации в реальном времени и оперативное восприятие общественных реакций в различных звеньях социального графа, активизирующихся посредством контента. Wir können dies durchleuchten und sind am Echtzeit-Puls einer Nation, erhalten einen Eindruck in Echtzeit wie verschiedene Netzwerke in sozialen Strukturen darauf reagieren, aktiviert durch den Inhalt.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза. Wir müssen das noch in einem Fusionsreaktor weiterentwickeln.
И пока что у нас не было серьезных реакций на эти молекулы или на освещение мозга светом. Bis jetzt gab es weder offene Reaktionen jeglicher Art gegen die Moleküle oder gegen die Beleuchtung des Gehirns.
Шансы на жизнь в этих галактиках очень скудны, потому что не было времени для ядерного синтеза в звездах, для того, чтобы образовались кремний, углерод и железо, элементы, необходимые для появления жизни и новых планет. Es gibt nur eine geringe Wahrscheinlichkeit für Leben dort, weil die Zeit für die nukleare Fusion in den Sternen nicht ausgereicht hat, um Silizium, Kohlenstoff und Eisen - die Bausteine für Planeten und Leben - zu erzeugen.
Вместо химических реакций оно полагается на свет. Und anstatt chemische Reaktionen abzuwarten, nutzt es Licht.
Просто потому, что они не знают, как работает механизм синтеза счастья. Weil sie die Umstände nicht kennen, unter welchen künstliche Zufriedenheit erwächst.
Но мы видели несколько реакций, похожих на эту. Aber wir bekamen mehrere solche Reaktionen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.