Sentence examples of "реальна" in Russian with translation "real"

<>
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна. Die dem Kurs Bangladeshs innewohnende Gefahr ist sehr real.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. Die weiche Macht ist real, aber sie hat auch ihre Grenzen.
Однако проблема реальна, хотя ее размеры преувеличены. Das Problem ist real, auch wenn es übertrieben wird.
Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна. Die Verbindungen zwischen Antisemitismus, Antizionismus und Antiamerikanismus sind nur allzu real.
Доказательства глобального потепления гораздо более запутаны, чем предполагает Гор, но основная проблема реальна. Die Belege für die globale Erwärmung sind deutlich weniger überschaubar, als Gores Film es nahe legt, aber das Grundproblem ist real.
Угроза процессу глобализации может и не быть очевидной сразу же, но она очень реальна. Die Gefahr für den Prozess der Globalisierung mag nicht auf den ersten Blick erkennbar sein, doch sie ist sehr real.
Тем не менее, угроза глобального потепления реальна, и концентрация внимания на антропогенных выбросах CO2-это необязательно ``плохое знание проблемы", а просто недостаточное знание. Dennoch ist die globale Erwärmung eine reale Bedrohung und die Konzentration auf die Erforschung der CO2-Emissionen hat nicht unbedingt etwas mit ``unwissenschaftlichem" Vorgehen, sondern eher mit unvollständiger wissenschaftlicher Forschung zu tun.
Перед нами лежит реальная возможность. Es gibt hier eine Gelegenheit, und sie ist real.
Интернет также был вполне реальным. Das Internet war auch sehr real.
Насколько реальными были эти риски? Wie real waren diese Risiken?
Они не понимают пространство реального мира. Sie verstehen die Geometrie der realen Welt nicht.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung.
Можно задать вопрос о реальном мире. Wir könnten es etwas über die reale Welt fragen.
Для реализации этого существуют реальные возможности. Reale Voraussetzungen dafür existieren bereits.
Ведь изображения сделали его более реальным. Denn die Bilder liessen es für Sie realer empfinden.
Теперь сравните с реальными движениями цен. Jetzt vergleichen Sie das einmal mit realen Kurssteigerungen.
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. Denn das Risiko, die hohe Wahrscheinlichkeit eines Klimawandels, ist real.
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. Der Klimawandel ist ein reales und ernstes Problem.
Прежде всего необходимо понять, какова реальная ситуация. Vor allem ist es unabdingbar, zu verstehen, wie die reale Lage ist.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. Ein alternatives Szenario schlägt vor, dass diese Ängste von einem realen Problem herrühren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.