Sentence examples of "реальном времени" in Russian

<>
Посылает сигнал в реальном времени. Es schickt Signale in Echtzeit.
Соревноваться надо в реальном времени". Wir müssen einen Echtzeit Wettkampf machen."
Мы можем проделать это в реальном времени. Wir können das in Echtzeit machen.
А вот эта запись в реальном времени. Und dieses Video ist in Echtzeit.
Я хочу показать это в реальном времени. Ich möchte das jetzt in Echtzeit zeigen.
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени. Das ist Peer-Review in Echtzeit.
Это и 3D сканирование в реальном времени, и отображение движения. Es ist gleichzeitig ein Echtzeit-3D-Scan und eine Bewegungsaufnahme.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени. Sie sind live und reagieren in Echtzeit auf mich.
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени. Man erhält also 3D-Daten in der Echtzeit des Subjektes.
На предметном стекле микроскопа видно, как это происходит в реальном времени. Sie können hier auf dem Objektträger sehen, das dies in Echtzeit passiert.
А это "Машина" Пинк Флоида проигрывается в реальном времени через кимаскоп. Und dies ist Pink Floyds "Machine" in Echtzeit durch das Cymaskop gespielt.
С помощью МРТ мы можем заглянуть в головной мозг в реальном времени. Wir können auch in Echtzeit ins Gehirn sehen, mit fMRI-Scans.
Это была первая игра-стратегия в реальном времени из серии Мира Варкрафта. Das war das erste Strategiespiel in Echtzeit der World of Warcraft-Serie.
она создала организмы имеющие мозг, и такие организмы могут учиться в реальном времени. es hat Organismen mit Gehirnen produziert, und diese Organismen können in Echtzeit lernen.
для показа и обработки облака точек в реальном времени, выполнения сечения и вычисления размеров. Er erlaubt uns die Wiedergabe und Manipulation der Punktwolke in Echtzeit, Betrachtung im Schnitt und Auszug von Maßen.
Я не думаю, что есть какой-либо другой способ получать отзывы в реальном времени. Ich denke nicht, dass es einen anderen Weg gibt Feedback in Echtzeit zu erhalten.
Появилась возможность в реальном времени измерять количество поступающих калорий, а также их расход, с помощью пластыря. Und das ist die Fähigkeit, in Echtzeit, um tatsächlich die Kalorienzufuhr zu messen und den Kalorienverbrauch, mit einem Pflaster.
Делясь моментами своей жизни в реальном времени, люди чувствуют близость друг к другу, несмотря на расстояние. Es ist dieses Teilen der Momente in Echtzeit, dass zu einem größeren Verbundenheitsgefühl bei den Leuten führt, trotz Distanz und in Echtzeit.
Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени. Noch mal, es ist komplett interaktiv, man kann es drehen und sich die Dinge in Echtzeit ansehen auf diesen Systemen.
Это означает, что каждый анализ будет автоматически передаваться на наши сервера, и отражаться на карте в реальном времени. Das bedeutet, dass jede Messung automatisch zu Servern übertragen werden kann, um in Echtzeit kartiert zu werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.