Sentence examples of "ребятах" in Russian

<>
Я продолжал думать об этих ребятах без рук. Ich kann aber nicht aufhören, an diese jungen Leute ohne Arme zu denken.
И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь. Und auch diese Leute wissen, was sie für ihren Lebensunterhalt tun.
Ребят, а это хвост дельфина. Das ist der Schwanz eines Delfins, Leute.
Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят. Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Эти ребята действительно по-своему гениальны. Diese Leute besitzen wirklich ihre ganz eigene Art von Genie.
У богатого телята, а у бедного ребята. Arme haben Kinder, Reiche haben Rinder.
Эти ребята используют его очень успешно. Diese Leute benutzen die Pumpe mit großem Erfolg.
Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне. Heute machen die Kinder unnötig viele Reisen und Spiele.
Я поговорил с ребятами из лаборатории. Also sprach ich mit den Leuten aus dem Labor.
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены. Zusammen mit diesen Kindern machte auch ich eine bemerkenswerte Veränderung durch.
пока я фотографировал его для вас, ребят. als Ich das Foto gemacht habe für euch Leute.
Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник. Ich fahre mit diesen Kindern einmal in der Woche, jeden Dienstag.
Ребята, в этом и есть суть смерти! Leute, darum geht es beim Sterben.
Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше. Stellen sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird.
Шесть лет я общался с этими ребятами. Seit sechs Jahren verbringe ich Zeit mit diesen Leuten.
Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки. Als Teenager ergreifen diese Kinder dann sogleich die erste Gelegenheit zum Geldverdienen.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. Diese Leute beschränkten ihre Chirurgie auf die Behandlung eher oberflächlicher Wunden.
где ребята из Японии учат движения по видео с YouTube, записанного в Детройте, Kinder in Japan schauen sich Tanzbewegungen von einem YouTube-Video aus Detroit ab.
Поднявшись на скалу, ребята были поражены красотой природы. Als sie oben auf dem Felsen ankamen, waren die jungen Leute von der Schönheit der Natur überwältigt.
и, я думаю, сейчас рассматриваются гораздо более гуманные методы содержания под стражей молодых ребят, Es werden jetzt viel humanere Methoden geprüft, wie man mit Kindern und Jugendlichen im Strafvollzug umgehen sollte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.