Sentence examples of "региона" in Russian
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
Es ist die Jahreszeit der asiatischen Treffen.
Балканы являются частью Европы и европейцы должны решать проблемы региона.
Der Balkan ist ein Teil Europas und dessen Probleme müssen von den Europäern gelöst werden.
выход Германии из еврозоны или разделение еврозоны на два региона.
den Austritt Deutschlands aus der Eurozone oder die Teilung der Eurozone in zwei Unterregionen.
председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
der Vorsitz rotiert jedes Jahr von einer Weltregion zur nächsten.
Почему страны африканского региона под пустыней Сахара являются наибеднейшими в мире?
Warum sind die Länder Schwarzafrikas die ärmsten der Welt?
Или мы несправедливо оскорбляем людей из Арканзаса и этого региона страны?
Stigmatisieren wir sozusagen Leute aus Arkansas und diesen Teil des Landes?
Подобным образом развитие африканского региона под пустыней Сахара нельзя поручать другим.
In ähnlicher Weise kann auch die Entwicklung Schwarzafrikas nicht an andere delegiert werden.
Многие страны региона уже внедрили политику, нацеленную на ускорение темпов рождаемости.
In vielen Ländern verfolgt man bereits politische Strategien zur Erhöhung der Geburtenrate.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
Im Kosovo konnte Ban bei der brodelnden Frage zur Unabhängigkeit der Provinz die erhitzten Gemüter beschwichtigen.
Система ТЕРА была разработана на Гаити при поддержке инженеров из этого региона.
Das TERA-System wurde in Haiti mithilfe ansässiger Ingenieure entwickelt.
Кроме того, международное сообщество должно быть обеспокоено последствиями государственного переворота для региона.
Sorgen sollte sich die internationale Gemeinschaft zudem über die regionalen Auswirkungen des Putsches.
Вместо этого Сирия стала объектом геополитической борьбы между другими политическими силами региона.
Das Land ist zum Objekt eines geopolitischen Kampfes geworden, der unter verschiedenen regionalen Akteuren ausgetragen wird.
Страны этого региона тратят больше средств на обслуживание внешнего долга, чем на здравоохранение.
Aus Afrika floss also mehr Geld an Gläubiger, als an neuen Krediten in diese Länder kam.
Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона.
Die religiösen Spannungen, die die Gesellschaften im ganzen Nahen Osten gerade zerreißen, werden mit großer Wahrscheinlichkeit die regionale Landkarte verändern.
Они сохранили открытые двери и сбалансированную дипломатию (по мере возможности) с главными силами региона.
Sie hat ihre Türen offen gehalten und (in dem ihr möglichen Umfang) einen ausgewogenen diplomatischen Kurs gegenüber den wichtigen Mächten in ihrer Nachbarschaft verfolgt.
Они составляют всего 20% населения Саудовской Аравии, но 75% населения богатого нефтью восточного региона.
Obwohl sie nur 20% der Gesamtbevölkerung Saudi-Arabiens ausmachen, sind sie in der ölreichen Ostregion mit 75% in der Mehrheit.
На слайде показана средняя интенсивность использования региона по группе т.н. типичных взрослых субъектов.
Und diese Aufnahme zeigt die durchschnittliche Aktivität bei einer Gruppe von - wie wir sagen - typischen menschlichen Erwachsenen.
Но потенциально отношения этого региона Африки с глобальными корпорациями не обязательно должны быть столь ограниченными.
Aber die potenzielle Beziehung der schwarzafrikanischen Länder mit den multinationalen Unternehmen bräuchte nicht derart beschränkt zu sein.
Чрезвычайно растянутые вооруженные силы США обеспечивают бесспорное обоснование глубокой реструктуризации политики безопасности азиатско-тихоокеанского региона.
Amerikas überfordertes Militär bietet die unwiderlegbare Begründung für eine tief greifende Umstrukturierung der Sicherheit im Asien-Pazifik-Raum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert