Sentence examples of "регион" in Russian with translation "region"
А потом создал отличное правило Регион Один.
Und er dachte sich dann diese Richtlinie "Region One" aus.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Die Region bleibt im Großen und Ganzen tatsächlich stabil.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
Die Asien-Pazifik-Region von heute ist in den Mittelpunkt der Weltwirtschaft gerückt.
Это принесло в регион стабильность, которую так ждали.
Das hat der Region die dringend gebrauchte Stabilität beschert.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием.
Diese Region wird am häufigsten mit Wüstenbildung in Verbindung gebracht.
регион, в котором самодержавные страны кажутся коррумпированными и парализованными.
eine Region, deren autokratische Länder korrupt und paralysiert zu sein scheinen.
Но есть ещё вот эта часть страны - центральный регион.
Doch gibt es auch diesen Teil des Landes, ungefähr hier in dieser mittleren Region.
До недавнего времени регион был разделен на два лагеря:
Bis vor kurzem war die Region in zwei Lager geteilt:
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию.
Tatsächlich würde ein mit Atomwaffen ausgestatteter Iran die gesamte Region in nukleare Anarchie stürzen.
Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион.
Die Folge ist jene stabile Region, wie sie die Welt heute kennt.
Но существует опасность, что этот регион отстанет ещё больше.
Es besteht jedoch die Gefahr, dass die Region weiter zurückfallen könnte.
Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Somit wird jede Region ihre eigene Zukunft sichern müssen.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
Etwas anderes zu glauben und sich anders zu verhalten, würde die Region ins Chaos führen.
действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион.
seine Fähigkeit zurückzuschlagen könnte tatsächlich die gesamte Region in Flammen aufgehen lassen.
Это больше граница, чем регион, не говоря уже о стране.
Es ist eher eine Grenze als eine Region, geschweige denn ein Land.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
Mit unseren Investitionen sollen Strukturprobleme überwunden werden, die die Region geplagt haben.
Этот регион впервые виден на изображении, полученном Кассини в 2005.
Die Bilder dieser Region, die man hier zum ersten Mal sieht, stammen von den Bildern aufgenommen durch Cassini im Jahr 2005.
Учитывая, как глубоко этот регион интегрировался в остальной мир, это замечательно.
Bedenkt man, wie stark sich die Region in den Rest der Welt integriert hat, ist dies bemerkenswert.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
Es muss eine Normalisierung unserer Beziehungen stattfinden, damit der Kaukasus zu einer funktionierenden Region verschmelzen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert