Sentence examples of "режимам" in Russian with translation "regime"

<>
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Souveräne Regime bedürfen einer politischen Identität.
Но применение санкций - это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам. Doch Sanktionen sind die falsche Herangehensweise, da internationale Ächtung die einfachen Bürger weit mehr trifft, als sie den diktatorischen Regimes schadet.
Более важно то, что они разрушили доктрину "стабильности", которая позволяла режимам и Западу эксплуатировать регион и обеспечивать безопасность Израилю. Noch wichtiger sei, dass sie die Doktrin der "Sicherheit" zerstört haben, die es den Regimes und dem Westen ermöglichten, die Region für ihre Zwecke zu nutzen und Israel zu schützen.
Как и в Иране в 1979 году, демонстранты едины в оппозиции к старым режимам, и одновременно они преследуют совершенно различные цели. Ebenso wie im Iran im Jahr 1979, haben die in ihrer Gegnerschaft zum alten Regime vereinten Demonstranten stark voneinander abweichende Ziele.
Еще труднее оценить то, что бы потребовалось, чтобы недовольные сказали "с нас хватит" и открыто начали бросать вызов своим режимам, непокорно и согласованно. Noch schwieriger abzuschätzen war, welches Ereignisses es wohl bedurfte, um das Fass der Unzufriedenen zum Überlaufen zu bringen und ihren Regimes offen, unnachgiebig und gemeinsam den Kampf anzusagen.
Банк Citibank - руководитель которого Уолтер Ристон лихо объявил о том, что страны не объявляют себя банкротами - возглавил это движение, перекачивая потоки нефтедолларов сомнительным режимам. Die Citibank - von deren Chief Executive Walter Wriston der berühmte Ausspruch stammt, dass Länder nicht Pleite gehen - war hier der Vorreiter, indem sie eine Flut von Petrodollars an fragwürdige Regime recycelte.
Более того, в настоящее время около 60 стран участвуют в Инициативе по защите от распространения, чтобы предотвратить транспортировку опасного оружия и материалов террористам и преступным режимам. Überdies arbeiten derzeit rund 60 Nationen in der Proliferation Security Initiative zusammen, um zu verhindern, dass gefährliche Waffen und Materialien an Terroristen oder gesetzlose Regimes geliefert werden.
После многолетнего использования озабоченности палестинской проблемой для приобретения поддержки в народе своим собственным режимам, неэффективным и недемократическим, эти арабские лидеры сейчас вынуждены защищаться от стремления Ирана к гегемонии. Nachdem diese moderaten arabischen Führer jahrzehntelang die Sorge um die palästinensische Sache dazu benutzten, öffentliche Unterstützung für ihre ineffizienten und undemokratischen Regimes zu gewinnen, wurden sie nun durch die hegemonialen Bestrebungen des Iran in die Defensive gedrängt.
Насколько безопасен теократический режим Ирана? Wie sicher ist das theokratische Regime im Iran?
В результате, режим отказывается рисковать. Folglich weigert sich das Regime, irgendein Risiko einzugehen.
Режим прекрасно разыграл свою карту. Das Regime hat sein Blatt hervorragend ausgespielt.
Талибана и режима Саддама Хусейна. der Taliban und des Regimes von Saddam Hussein.
Иногда режим пытается покрыть эти убийства. Manchmal versucht das Regime, die Morde zu vertuschen.
Существующий режим игнорирует извечный закон управления: Das gegenwärtige Regime ignoriert ein unveränderliches Gesetz der Staatsführung:
Такими были достижения нашего великого режима. Das waren die Ergebnisse unseres tollen Regimes.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать. Die dem Regime loyal gegenüberstehenden Kräfte werden dagegenhalten.
а есть ли альтернатива режиму МВФ? Gibt es Alternativen zum Regime des IWF?
Старый режим Саудовской Аравии становится еще старше Saudi Arabiens altes Regime wird noch älter
В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим. Im Irak könnte ein friedliches, demokratisches Regime etabliert werden.
Иранский религиозный режим правит по простой формуле: WASHINGTON D.C. - Das klerikale Regime im Iran herrscht durch eine einfache Formel:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.