Exemples d'utilisation de "реформы" en russe

<>
Новая сделка для реформы ООН Eine günstige Gelegenheit zur Reform der Vereinten Nationen
Реформы не являются просто планом; Die Reformen sind nicht bloß geplant;
В-третьих, реформы требуют сильного лидера. Drittens können Reformen nur von einer starken Führung durchgesetzt werden.
Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? Aber sind die Reformen weit genug gegangen?
Но на подобные реформы требуется время: Doch derartige Reformen brauchen Zeit:
Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы. Es sind also Reformen nötig, um die Krise abzuwenden.
Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы Die afghanische Reform muss von Afghanen ausgehen
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост. Angemessene Reformen können Vertrauen und Wachstum herbeiführen.
Все эти реформы требуют координации с НАТО. All diese Reformen müssen mit der NATO koordiniert werden.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы. eine fehlende Konsolidierung des Steuersystems sowie die Verzögerung struktureller Reformen.
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы. Beide Reformen wurden von Hollande schnell wieder rückgängig gemacht.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Letztlich wird es zu diesen Reformen kommen.
Такие реформы не произойдут за одну ночь. Derartige Reformen passieren nie über Nacht.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть. All diese Reformen setzen eine unabhängige richterliche Gewalt voraus.
Новые реформы Китая в теории и на практике Chinas neue Reformen in Theorie und Praxis
Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы. Manchmal ist keine Reform besser als eine falsche Reform.
Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы. Die Sankt-Petersburg-Liberalen betreiben marktwirtschaftliche Reformen.
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует. Doch wenn schmerzhafte Reformen notwendig sind, gibt es keine Alternative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !