Sentence examples of "самая" in Russian
Не имеет значения, один или два человека путешествуют, цена та же самая.
Egal ob eine oder zwei Personen reisen, der Preis ist der gleiche.
Большую часть американского маккартизма 1940-х и 1950-х гг. приводила в действие та же самая пылкая вера в правоту миссии - вера, которая видела, как нарушаются фундаментальные права.
Während der McCarthy-Ära in den USA der 1940er und 1950er Jahre war man lange Zeit von dem selben fanatischen Glauben an die Richtigkeit der Mission geprägt - ein Glaube, der auch fundamentale Rechte außer Kraft setzte.
Та же самая модель может и должна быть использована и в других неблагополучных регионах, граничащих с Европейским союзом.
Die gleichen Modelle sollten und könnten auch in den mit großen Schwierigkeiten kämpfenden Ländern an den Grenzen der Europäischen Union angewandt werden.
Но даже самая хорошая реклама не позволит продать непопулярный продукт.
Aber ein unbeliebtes Produkt ist selbst mit der besten Werbung nicht zu verkaufen.
Как оказывается, та же самая технология сейчас используется для выращивания новых видов кукурузы, пшеницы, сои и других злаков, с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению, паразитам и пестицидам.
So stellt es sich heraus, dass die genau gleiche Technologie auch gebraucht wird, um neue Mais-, Soja- und andere Nutzpflanzenarten anzubauen, die sehr resistent gegen Dürre, Hochwasser, Schädlinge und Pestizide sind.
Действительно, некоторые говорят, что эта идея - самая лучшая на свете.
Tatsächlich sagen einige, es sei die beste Idee, die jemand jemals hatte.
Но самая лучшая новость то, что хирурги знают о необходимости исследований.
Und die beste Nachricht von allen ist, dass die Chirurgen wissen, dass wir Forschung betreiben müssen.
Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца.
Das ist die berüchtigte Caulerpa Taxifolia, die sogenannte Killeralge.
Но действительно ли это самая лучшая призма, сквозь которую нужно рассматривать Китай сейчас?
Aber ist dies wirklich die beste Linse, um das heutige China zu betrachten?
Вот другой проект, и я думаю, это та самая идея.
Hier ist ein weiteres Projekt, das dem wirklich gerecht wird.
Конечно, даже самая лучшая вакцина бесполезна, если мы не можем дать её всем нуждающимся.
Natürlich ist der beste vorstellbare Impfstoff nur wertvoll zu dem Grad, zu dem wir ihn zu jedem bringen können, der ihn braucht.
Именно алгоритмы, та самая математика, которую компьютеры используют для принятия решений.
Und es sind im Besonderen Algorithmen, die Im Grunde genommen die Mathemathik sind die Computer benutzen, um irgendwas zu entscheiden.
Потому что, естественно, самая хорошая работа достаётся закончившим один из западных университетов, которые я показывала.
Denn natürlich gehen die besten Jobs an die Leute aus den westlichen Universitäten, von denen ich zuvor sprach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert