Sentence examples of "самок" in Russian
Но только в тех случаях, когда они покрывали других самок.
Aber nur, wenn sie andere Weibchen bestiegen.
В недавно опубликованных исследованиях мы указывали, что под действием атразина некоторые самцы этих животных вырастают и полностью превращаются в самок.
In aktuellen von uns veröffentlichten Studien beschreiben wir, dass bei einigen der Tiere, die Atrazin ausgesetzt werden, die Männchen heranwachsen und sich komplett in Weibchen verwandeln.
Она всегда знает, где он, и она не обязана быть моногамной, потому что некоторые из этих самок позволяют прикрепиться нескольким самцам.
Sie weiß immer wo er gerade ist und sie muss nicht monogam sein, weil einige der Weibchen haben mehrere Männchen an sich hängen.
Новый самец приходит на эту территорию берет власть над прайдом, и, конечно же, сперва убивает всех детенышей и иногда тех самок, которые защищают своих детенышей.
Ein neues Männchen kommt in die Gegend und übernimmt das Rudel und tötet aber natürlich erstmal alle Jungen und möglicherweise auch einige der Weibchen, die ihre Jungen beschützen.
А тут слева самец, а справа самка.
Hier sehen sie ein Männchen auf der linken, und ein Weibchen auf der rechten Seite.
но мне кажется, что только самки откладывают яйца,
Aber ich glaube, es sind die Weibchen, die die Eier legen.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Also hier sehen wir ein junges Weibchen und Männchen in einem Verfolgungsspiel.
У всех животных в этом мире самцы должны понравиться самкам.
Bei allen Tieren unter der Sonne ist es immer das Männchen, das dem Weibchen gefallen muss.
Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок.
Bei Blattläusen gibt es nur Weibchen, wie bei den Amazonen.
даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками.
selbst Primatenmännchen haben keinen Erfolg damit, die Weibchen zu dominieren oder zu kontrollieren.
"А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?"
"Aber wo, wo legen denn die menschlichen Weibchen, wo legen die Frauen denn ihre Eier?"
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
Hier sehen wir ein Weibchen, wie es im Mondlicht aus dem Meer heraus auf die Insel Trinidad geht.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты.
Die Natur hat sich daran angepasst, die Weibchen haben mehrere Nester um diesen geringen Quoten entgegenzuwirken.
И я хочу, чтобы вы посмотрели на Фуку, молодую самку, которая спокойно играет с водойо.
Und ich möchte Ihnen zeigen, das ist Fuku, ein junges Weibchen, und sie spielt friedlich mit Wasser.
Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней, и она должна отложить около 400 яиц.
Ein Weibchen lebt 3 bis 4 Tage und sie kann bis zu 400 Eiern legen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert