Sentence examples of "свободе" in Russian
Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
Diese Ökologie des Teilens braucht Freiheit, innerhalb derer kreiert werden kann.
Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости.
Ein Europa im Streben nach Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit.
Для демократов любовь к свободе - это еще не все.
Denn für Demokraten reicht es nicht, die Freiheit zu lieben.
Однако ничего не сказано о свободе частной инициативы и предпринимательства.
Doch die Freiheit zu eigenen Initiativen und Unternehmungen wird nicht erwähnt.
и я попробовал выявить сильные стороны относящиеся к свободе индивидуума.
Ich habe versucht, die Stärken zu finden in Bezug auf individuelle Freiheit.
свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Freiheit, Pluralismus, Toleranz, Souveränität und die Ablehnung des kommunistisch orthodoxen Diktats.
Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло.
Der Bund könnte sich nur dann auflösen, wenn sich unser Bedürfnis nach Freiheit auflösen würde.
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе.
Die erste dieser schlecht konzipierten Annahmen ist, gesellschaftliche Toleranz sei eine Bedrohung der Freiheit.
такая политика является выражением безразличия к собственной свободе и прокладывает путь к войне.
Eine derartige Politik bringt die Indifferenz zur eigenen Freiheit zum Vorschein und bereitet den Weg zum Krieg.
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
Nicht nur rechtsgerichtete Radikale oder Republikaner sprechen über Gott, Freiheit und die Nation.
Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях.
Das Land benötigt auch nicht mehr Regulierung, sondern einen weit größeren Rahmen zur Entfaltung individueller Freiheit und Chancen.
Или неужели мир стремится к такой свободе, которая охватывает политику так же, как экономику?
Oder will die Welt die Art von Freiheit, die sowohl die Politik als auch die Wirtschaft umspannt?
В этом и состоит отчасти великая притягательная сила науки, и это способствует свободе мысли.
Das gehört zu der großen Faszination der Wissenschaft und fördert die Freiheit des Denkens.
В настоящее время в интересах ССАГПЗ снова поддержать их, когда они осуществляют переход к свободе.
Nun ist es im Interesse des Golfkooperationsrates, die beiden Länder in ihrem Übergang zur Freiheit wieder zu unterstützen.
Развитие демократии и экономический рост привели к большей свободе и процветанию большинства граждан этого региона.
Demokratie und Wirtschaftswachstum förderten die Freiheit und den Wohlstand der meisten Bürger in dieser Region.
У нас нет реальной альтернативы рынку, равно как у нас нет и реальной альтернативы свободе.
Wir haben keine wirkliche Alternative zum Markt, ebenso wenig wie wir über eine wirkliche Alternative zur Freiheit verfügen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert