Sentence examples of "свободной торговле" in Russian
Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю.
Das ist so, weil die USA über viele andere protektionistische Maßnahmen verfügt, um sich gegen ausländische Waren zu sperren.
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции.
Unterdessen scheinen Freihandelsverhandlungen die geschichtlichen Trends zu ignorieren.
Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле.
Ein Beispiel sind die langmütigen Freihandelsverhandlungen zwischen Kolumbien und den USA.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены.
Die Verhandlungen über das kolumbianische Freihandelsabkommen (FTA) mit den Vereinigten Staaten waren zum Abschluss gebracht.
Отсутствие новостей о НАФТА (Североамериканское Соглашение о свободной торговле) - уже хорошая новость.
Die gute Nachricht über die NAFTA (die nordamerikanische Freihandelszone) ist, dass es wenig Neuigkeiten gibt.
Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них?
Werden Sie Freihandelsabkommen mit Asien unterstützen oder von ihnen abrücken?
Во время кризиса и безработицы, американское общество может поставить под сомнение вопрос о свободной торговле.
In dieser Krisenzeit mit hoher Arbeitslosigkeit könnte die amerikanische Öffentlichkeit an einem freieren Handel zweifeln.
Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований.
Die Doha-Runde globaler Freihandelsverhandlungen steht nach zehnjährigen Gesprächen am Rande des Zusammenbruchs.
Это означает, что с течением времени преимущество от перехода к свободной торговле будут значительно увеличиваться:
Das bedeutet, dass die Vorteile aus einem Übergang zum freieren Handel dramatisch zunehmen:
совместимости валют, свободной торговле, и самое главное, совместном желании определить правила игры, соответсвующие интересам всего региона.
Währungskompatibilität, freien Handel, gemeinsame gesetzliche Regelungen, und vor allem einen gemeinsamen Willen die Spielregeln entsprechend aller Interessen einer Region festzulegen.
Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле?
Warum waren die USA nicht willens, die Doha-Runde weiter zu verfolgen, streben aber ein regionales Freihandelsabkommen an?
соглашение DR-CAFTA - это в большей степени защита интересов определенных групп, чем договоренность о свободной торговле.
Das DR-CAFTA ist eher ein Plädoyer für Sonderinteressen als ein Freihandelsabkommen.
Президент Буш стремится получить одобрение Конгресса относительно его полномочий по "ускоренному" одобрению соглашений по свободной торговле.
Präsident Bush bemüht sich um die Zustimmung des Kongresses für sein "Fast-Track-Mandat", um im Schnellverfahren Freihandelsvereinbarungen genehmigen zu können.
Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров.
Schlimmer noch, trotz siebenjähriger Verhandlungen ist das bilaterale Freihandelsabkommen zwischen beiden Ländern noch immer nicht unter Dach und Fach.
Сегодня мы понимаем, что соглашения о свободной торговле приносят определенную пользу, но не могут решить все проблемы.
Wir wissen inzwischen, dass Freihandelsabkommen nützlich, aber kein Allheilmittel sind.
То же самое можно сказать и об интересе Уругвая в Договоре о свободной торговле в США, т.к.
Das Gleiche gilt für Uruguays Interesse an einem Freihandelsvertrag mit den USA.
Почему же Мексика не получила более существенной выгоды от "Договора о свободной торговле в Северной Америке" 1992 года?
Warum hat Mexiko nicht mehr vom Nordamerikanischen Freihandelsabkommen aus dem Jahr 1992 profitiert?
за десять лет после подписания Северо-Американского соглашения о свободной торговле, средняя реальная зарплата в США в действительности снизилась.
Und in den zehn Jahren nach der Unterzeichnung des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens sind die durchschnittlichen Reallöhne auch in den USA gesunken.
Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости.
Zu lange schon hören die afrikanischen Regierungen auf den Sirenengesang des freien Handels - dabei haben sie unter zu großer Offenheit gelitten, nicht unter zu geringer.
Усиливая эти опасения, в соглашениях о свободной торговле между Китаем и странами юго-восточной Азии сельскому хозяйству отводится приоритет.
Verstärkt werden diese Befürchtungen noch durch die Tatsache, dass der Schwerpunkt der chinesischen Freihandelsabkommen in Südostasien tatsächlich im landwirtschaftlichen Bereich liegt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert