Sentence examples of "святое" in Russian
Почему совершенно приемлемо поддерживать республиканцев или демократов, эту модель экономики против той, "Макинтош" вместо "Виндоуз", но иметь мнение о том, как началась Вселенная, о том, кто создал Вселенную, - нет, это святое?
Wie kann es sein, dass es absolut in Ordnung ist, die Republikaner oder die Demokraten zu unterstützen, dieses Wirtschaftsmodell statt diesem, Macintosh anstelle von Windows, aber eine Meinung darüber zu haben, wie das Universum begann, darüber, wer das Universum geschaffen hat - nein, das ist heilig.
День святого Патрика отмечается семнадцатого марта.
Der Tag des heiligen Patricius wird am siebzehnten März gefeiert.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция
Päpste, Heilige und die Konkurrenz zwischen den Konfessionen
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Es gibt Bösewichte und Heilige, Kriminelle und Opfer.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров.
Neue Arten von heiligen Kriegern drängen weltliche nationale Führer beiseite.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
Das ist Filippino Lippis Portrait der Heiligen Apollonia aus dem Jahr 1543.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики:
Ich gebe nicht vor, den Heiligen Gral des Journalismus gefunden zu haben:
"Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта.
Der "Turing-Test" ist der heilige Gral der Forschung im Bereich der künstlichen Intelligenz.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих.
Infolgedessen entwickelt sich die Ernennung neuer Heiliger zunehmend zu einer wichtigen Methode zur Bindung der Gläubigen.
В сущности, власти соблюдают подход, который первым обрисовал святой Августин.
Im Grunde folgen die Behörden dem Ansatz, den der Heilige Augustinus als Erster umrissen hat.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Von den Hügeln Jordaniens überblickten wir die von den Christen als Heiliges Land bezeichnete Region.
Святой человек, Черный Лось, говорил, "Тогда я не знал сколько всего закончилось.
Der heilige Mann, Black Elk, sagte "Ich wusste damals nicht wie viel damit beendet wurde.
Мне нравится прекрасная цитата из "О граде Божьем" Святого Августина, где он говорит:
Das erinnert mich an ein schönes Zitat des Heiligen Augustinus aus "De civitate Dei", in der er schreibt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert