Sentence examples of "сегодняшние" in Russian

<>
Птичьи динозавры - это сегодняшние птицы. Vogeldinosaurier sind unsere heutigen Vögel.
Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. Die heutigen Arbeitgeber wollen hoch qualifizierte Arbeitnehmer.
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NEW YORK - Wir alle kennen die heutigen Gefahren.
Сегодняшние породы ничем от них не отличаются. Die heutigen Arten sind nicht anders.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: Auf der einen Ebene fordern die heutigen Demonstranten wenig:
Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса. Die heutigen Israelis scheinen nicht an Wunder zu glauben.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. Die Regierung Bush scheint zu denken, dass die heutigen militärischen Bedrohungen gravierender sind.
Увы, есть дополнительная трудность, которая делает сегодняшние потрясения более досадными: Leider besteht eine weitere Komplikation, aufgrund derer die heutigen Schocks noch beunruhigender sind:
Сегодняшние угрозы свободе речи и нашим демократическим институтам - весьма реальны. Die heutige Bedrohung der Meinungsfreiheit und unserer demokratischen Institutionen ist realistisch.
Сегодняшние опасения, также, вскормлены ощущениями и страхами, реальными и воображаемыми проблемами. Auch die heutigen Befürchtungen werden von Wahrnehmungen und Ängsten genährt, von realen und imaginären Bedenken.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст. Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang.
Сегодняшние деспоты считают вульгарными и старомодными почти единогласные электоральные "победы" в советском стиле. nahezu einstimmige "Wahlsiege" sowjetischen Stils betrachten die heutigen Despoten als vulgär und altmodisch.
Так что, несмотря на сегодняшние сомнения и трудности, я сохраняю твердую веру в Европу. Deshalb bleibe ich trotz der heutigen Zweifel und Schwierigkeiten bei meinem unerschütterlichen Glauben an Europa.
Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств. Die heutigen elektronischen Geräte geben im Allgemeinen wesentlich weniger Funkstrahlung ab als frühere Generationen.
Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности? Könnte eine europäische Föderation die heutigen Nationalidentitäten ersetzen?
Совершенно ясно, что сегодняшние антидепрессанты вовсе не являются теми чудотворными средствами, каковыми их когда-то считали. Es ist inzwischen klar, dass die heutigen Antidepressiva nicht die Wunderdrogen sind, als die sie angepriesen worden waren.
широко распространёнными пессимистическими представлениями о том, что сегодняшние проблемы слишком сложны, чтобы с ними можно было справиться. dem weit verbreiteten Pessimismus, die heutigen Probleme seien zu groß, als dass wir sie lösen könnten.
Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы. Auf jeden Fall stimmt es, dass die heutigen, ultraniedrigen Zinsen die Anleger ermutigen, Geld in riskante Anlagen zu stecken.
Итак, получается, что сегодняшние страны с формирующейся рыночной экономикой должны быть богаче сегодняшних развитых стран в те времена? Man sollte also eigentlich annehmen, dass die heutigen Schwellenvolkswirtschaften reicher wären, als es die heutigen hochentwickelten Länder damals waren.
Сегодняшние притеснения, убийства и оскорбления мусульман происходят из-за того, что мы слабы, в отличие от мусульман прошлого. Die heutige Unterdrückung, die Tötungen und Erniedrigungen der Muslime rühren daher, dass wir - anders als die Muslime der Vergangenheit - schwach sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.