Sentence examples of "сервис поддержки" in Russian
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Und rechts erfahren wir, dass es eine neue Methode gibt, den Busen zu stützen.
Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки.
Del.icio.us ist ein Social Bookmarking Dienst.
По большему счету, законопроект отклонили из-за недостаточной поддержки избирателей и заинтересованных сторон.
Er wurde vor allem abgelehnt, weil er nicht darauf bestand, alle mit einzubeziehen, die Interessensgruppen hatten zu wenig Zugkraft.
Однако если я загружу эту же генетическую информацию в сервис deCODEme, то увижу, насколько я склонен к развитию диабета 2-го типа.
Aber wenn ich die selben Daten nehme und sie auf deCODEme uploade, kann ich mein Risiko für Typ 2 Diabetes sehen.
Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
Erdbebenstandards und sicheres Mauerwerk, bei dem das Gebäude sich als Ganzes bewegt - Wände und Stützen und Decken und Platten werden miteinander so verbunden, dass sie sich gegenseitig stützen, anstatt in Einzelteile zu zerfallen und einzustürzen.
Один сервис под названием My Next Tweet анализируют целую вашу Twitter-ленту, все, что вы писали в Twitter, и делает предсказание, что вы можете написать дальше.
Ein Dienst namens "My Next Tweet" analysiert Ihren gesamten Twitter Stream, alles was Sie je auf Twitter gepostet haben, und leitet daraus Vorhersagen ab, was Sie als Nächstes sagen mögen.
В те времена, когда я был мальчишкой, можно было получить любой телефонный сервис, коль скоро был от компании Bell.
Es gab eine Zeit, als ich ein Junge war, da konnte man jeden Telefon Anbieter haben den man wollte, solange er von Ma Bell kam.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
Wenn eine Pflanze also durstig ist, kann sie einen Anruf tätigen oder eine Nachricht hinterlassen, bei Diensten wie Twitter.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Sie werden zu besserem, intuitiverem Kundenservice führen.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Das kann den Entscheidungsprozess unterstützen.
Flickr - это фотообменный сервис, позволяющий людям загружать фотографии, обмениваться ими через сеть и так далее.
Flickr ist ein Internetdienst, der jedem erlaubt Fotos hochzuladen, um sie anderen über das Web zur Verfügung zu stellen, und so weiter.
Одна группа просто собиралась на 1,5 часа в группу поддержки раз в неделю.
Eine Gruppe traf sich 1,5 Stunden pro Woche in einer Selbsthilfegruppe.
Это один из многих примеров того, как пользователи изменили сервис.
Die ist ein Beispiel von vielen, wie Benutzer das System geprägt haben.
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
Betroffene erhalten kaum große Unterstützung aus der Gemeinde.
Дизайнерские решения создавались при участии 150 престарелых людей и их семей, и сервис был запущен в этом году.
Designs wurden verfeinert und entwickelt zusammen mit 150 älteren Menschen und ihren Familien, bevor der Dienst Anfang diesen Jahres implementiert wurde.
Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения.
Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert