Sentence examples of "сердечную недостаточность" in Russian

<>
Расходы на сердечную недостаточность составляют 37 миллиардов долларов в год, и 80% из них связаны с госпитализацией. Die Kosten der Herzinsuffizienz sind jährlich 37 Milliarden Dollar, 80 Prozent davon sind für den Krankenhausaufenthalt.
Он измеряет задержку жидкости, что очень исключительно важно при мониторинге сердечной недостаточности. Das ist der Flüssigkeitsstatus, das ist wirklich wichtig, wenn Sie jemanden mit Herzinsuffizienz überwachen.
Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность. Diabetes, Krebs, Parkinson, Alzheimer, Herzversagen, Lungenversagen.
Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. Herzinsuffizienz ist der häufigste Grund für Krankenhauseinweisungen und Wiederaufnahmen in diesem Land.
Если средний возраст в стране от 45 до 55, тогда у среднего человека диабет, ранний диабет, сердечная недостаточность, ишемическая болезнь сердца. Wenn das Durchschnittsalter zwischen 45 und 55 liegt, muss der Durchschnittssmensch mit Diabetes rechnen, Diabetes Typ 1, Herzversagen, Koronarer Herzkrankheit.
Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью". Die Testreihe selbst war die Erste, die jemals "ausschließlich mit unter Herzinsuffizienz leidenden schwarzen Männern und Frauen durchgeführt wurde."
Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности. Wir konnten dieses Ritual nicht auslassen, bei dem es nicht darum ging, dass wir ein Rasseln in der Lunge oder den Galopprhythmus des Herzens bei Herzversagen feststellen wollten.
Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности. Der Linksherzersatz ist ein Gerät, das die Funktion der linken Herzkammer bei Patienten übernimmt, die an Herzinsuffizienz zu sterben drohen.
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца. Diese Anwendungen könnten auf bisher unheilbare Krankheiten wie Parkinson oder Diabetes abzielen oder sogar auf solche Geißeln wie Herzversagen im Endstadium.
Когда я её послушал стетоскопом, то услышал хрипы c обеих сторон, что означало, что у неё застойная сердечная недостаточность. Und als ich ihre Brust mit dem Stethoskope abhörte, konnte ich ein knackendes Geräusch auf beiden Seiten hören, das sagte mir, dass sie unter kongestiver Herzinsuffizienz litt.
И если есть компьютер, который может засечь это, мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано, что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность. Mit einem Computer, der das erkennt, könnten wir Ihnen so früh sagen, dass Sie einen Herzinfarkt haben, dass wir Ihr Leben retten und Herzdekompensation verhindern könnten.
Никто даже не мог предположить именно этот вирус, так как ни у кого не было подозрений, что он может вызывать дыхательную недостаточность. Niemand käme je auf den Gedanken, weil niemand wusste, dass es Atemwegsversagen verursachen konnte.
Мы выражаем сердечную благодарность за Ваше участие Für alle Beweise der aufrichtigen Anteilnahme sagen wir von Herzen Dank
Мы разработали технологии, которые позволят ему в нюансах, с точностью контролировать, несмотря на физическую недостаточность, исполнение собственных произведений. Wir fingen also damit an, eine Technologie zu entwickeln, die es ihm erlaubt mit Nuancen, mit Präzision, mit Kontrolle und trotz seiner körperlichen Behinderung genau das zu tun - nämlich sein Musikstück spielen.
В ретроспективе, когда мы изучали связь совершенного им массового убийства с важностью игры, в этом индивидуальном, но глубоком исследовании была обнаружена серьезная игровая недостаточность. insofern, als durch eingehende Untersuchungen herausgefunden wurde, dass dieser Mensch gravierenden Spielmangel hatte.
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. Binnen weniger Minuten erlitt sie Kreislaufstillstand.
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя. Sie stirbt acht Tage später an Atemversagen.
Их также спросят о физической активности и об истории семейных наследственных заболеваний, чтобы избежать факторов риска, которые приводят к появлению болезней, таких как диабет или почечная недостаточность. Ihnen werden auch Fragen über ihre körperliche Aktivität und ihre familiäre Krankheitsvorgeschichte gestellt, um Risikofaktoren, die Diabetes oder Niereninsuffizienz zur Folge haben könnten, zu kontrollieren.
Мы считаем его или обманщиком, или мелким человеком, который не осознал недостаточность слов, чтобы выразить то, что является самым важным". Wir halten ihn entweder für einen Schwätzer oder für einen Hohlkopf, dem entgangen ist, dass sich das, was am tiefsten ist, mit Worten nicht ausdrücken lässt."
Первая - это недостаточность финансирования. Die erste ist der Mangel an Mitteln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.