Sentence examples of "серы" in Russian with translation "schwefel"
Количество азота и серы, циркулирующих через систему Земли, удвоилось.
Die Menge an Stickstoff und Schwefel, die im Erdsystem zirkuliert, hat sich verdoppelt.
Из его пяти детей, старший, 30 лет, тоже работает переносчиком серы.
Von seinen fünf Kindern arbeitet der Älteste mit seinen 30 Jahren auch als Schwefel-Träger.
Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают
Die Minenarbeiter von Kawah Ijen verdienen 5 Eurocent für jedes Kilo Schwefel, das sie abbauen.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Umgekehrt gibt es keine Konzentration in der Schwefel wie Wodka riecht.
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
Für vier Euro setzen die Träger des indonesischen Vulkans ihr Leben und ihre Gesundheit aufs Spiel, wenn sie 70 Kilo Schwefel über die steilen, steinigen Wege tragen.
Мы выбрасываем в атмосферу аэрозоли и малые газовые примеси, не только углекислый газ, а еще и метан, озон, оксиды серы и азота.
Wir stoßen ebenfalls Aerosole in die Atmosphäre aus, und es gibt Spurengase, nicht nur CO2 - Methan, Ozon, Schwefel- und Stickstoffoxide.
Среди них Анто Виджайя, один из 400 шахтеров, которые зарабатывают на жизнь добычей серы в вулкане Кавах-Иджен, расположенном на востоке индонезийского острова Ява.
Dies ist der Fall bei Anto Wijaya, einem der 400 Minenarbeiter, die sich ihr Leben verdienen, indem sie Schwefel aus dem Vulkan Kawah Ijen im Osten der indonesischen Insel Java holen.
Каждый день он и его товарищи выносят 15 тонн серы из вулкана, которые три грузовика перевозят на склад в Тамансари, преодолевая расстояние в 18 километров по узкой тропе среди зарослей.
Jeden Tag brechen er und seine Gefährten 15 Tonnen Schwefel aus dem Vulkan, die von drei LKWs über einen Ziegenpfad zwischen dem Gebüsch zum Lager in Tamansari in 18 Kilometern Entfernung transportiert werden.
Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.
Die Gesellschaft ist PT Candi Ngrimbi, die seit 1960 die Vorkommen im Vulkan und (nie besser gesagt) seine Arbeiter ausnutzt, denen sie 662 indonesische Rupien (5 Eurocent) für jedes Kilo Schwefel zahlt.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Ungefähr 400 Träger laden sich am Kraterboden die Körbe mit Schwefel auf ihre Schultern.
Тот факт, что Бораны пахнут серой, был известен с 1910 года и полностью забыт к 1997, 1998.
Also dieses Faktum, dass Boran wie Schwefel riecht, war bekannt seit 1910 und komplett vergessen bis 1997, 1998.
Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой.
Ich habe nach einer Art Molekül gesucht, irgendein Molekül, das die gleiche Schwingung besitzt und - die offensichtliche Vorhersage war, dass es exakt wie Schwefel riechen sollte.
Когда Временная администрация коалиции попросила в 2004 году работников Мишракской серной компании вернуться на работу, рабочие сожгли серу на сумму 40 миллионов долларов и разрушили предприятие.
Als die Koalitions-Übergangsverwaltung 2004 die Angestellten der Schwefelfabrik in Mishraq aufforderte, ihre Arbeit wiederaufzunehmen, setzten einige Arbeiter Schwefel im Wert von $40 Millionen in Brand und zerstörten die Anlage.
В свои 27 лет Анто провел три года, рискуя собой в Кавах-Иджене, сера которого уже начала сказываться на нем несмотря на наличие маски и специальных очков.
Der 27 jährige Anto setzt seit drei Jahren sein Leben am Kawah Ijen aufs Spiel, dessen Schwefel beim ihm bereits die ersten Spuren hinterlassen hat, obwohl er sein Gesicht mit einer Maske und Spezialbrille abdeckt.
Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания.
Selbst wenn der Schwefel die Kehle verbrennt und die Augen jucken, wenn der Wind plötzlich dreht und die Minenarbeiter in den dicken Säulen einklemmt, die aus dem Krater aufsteigen, sind die Männer so hart, dass niemand über schwere Krankheiten klagt.
Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
Er teilt sich eine schmutzige Holzhütte mit anderen Trägern und steht jeden Morgen um zwei Uhr auf, weil der Schwefel auch nachts ausströmt, wo seine charakteristische gelbe Farbe in der Dunkelheit bläulich glänzt.
Там его зарплата составляла 75.000 рупий (6,2 евро) в день и участок не был таким тяжелым, но Анто вернулся со своей семьей в Баньюванги, городок недалеко от вулкана, по веской причине, которая в Индонезии является такой же сокрушительной, как сера:
Dort verdiente er 75.000 Rupien (6,2 Euro) am Tag, und die Arbeit war nicht so hart, aber Anto ist mit seiner Familie nach Banyuwangi, einem Dorf in der Nähe, zurückgekehrt, und das aus einem Grund, der in Indonesien so wichtig wie der Schwefel ist:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert