Sentence examples of "серьёзна" in Russian with translation "gravierend"
Translations:
all1016
ernsthaft457
ernst359
gravierend81
schwerwiegend73
seriös33
ernstlich5
schwer wiegend4
other translations4
Отрицательные последствия таких излишеств серьезны.
Die Folgen eines Jobverlusts sind für die betroffenden Arbeitnehmer meist gravierend.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой.
Die Versicherungskosten sind wahrscheinlich das gravierendste Problem.
Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.
Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon.
Но другое замечание, сделанное Гейтсом, намного более серьезное:
Ein weiteres von Gates angesprochenes Problem ist hingegen noch viel gravierender:
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
In der aktuellen Situation sind allerdings viel gravierendere Maßnahmen erforderlich.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными.
Die Regierung Bush scheint zu denken, dass die heutigen militärischen Bedrohungen gravierender sind.
В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
Wie aus Netanjahus Äußerungen hervorgeht, haben die Israelis ein paar gravierende Bedenken:
Появились серьезные проблемы, которые обходили стороной, умышленно скрывали или преуменьшали.
Gravierende Probleme schienen verschleiert, bewusst verschwiegen oder heruntergespielt worden zu sein.
Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами.
Dennoch sind wir nach wie vor mit gravierenden atomaren Bedrohungen konfrontiert.
А эти инвестиционные соглашения являются наиболее серьезной угрозой демократическому принятию решений.
Es sind nämlich die Investitionsschutzabkommen selbst, die die demokratische Entscheidungsfindung am gravierendsten bedrohen.
К сожалению, проблема ядерного оружия сегодня все еще является очень серьезной.
Leider ist das Problem der Kernwaffen heute immer noch sehr gravierend.
Последствия выбора этого не отвечающего требованиям, хотя и целесообразного, пути - серьезные.
Die Folgen der Entscheidung für diese unzulängliche, wenngleich nützliche Vorgehensweise sind gravierend.
Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности:
Nicht erreichen wird man mit diesem Gesetz allerdings, dass damit die gravierendsten Konflikte im Bereich der Eigentumsrechte gelöst werden:
Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Ich habe großes Glück gehabt, dass meine Behinderung keine gravierende Einschränkung war;
СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
SEOUL - Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert.
Кроме того, текущий экономический спад создает особенно серьезные проблемы для экономики Сальвадора.
Darüber hinaus schafft der aktuelle Wirtschaftsabschwung besonders gravierende Probleme für die salvadorianische Wirtschaft.
Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов.
Doch könnte es nicht die gravierenden gesundheitlichen Folgen durch andere radioaktive Elemente verhindern.
Подобным образом, социальная мобильность, которую когда-то поддерживало государство всеобщего благосостояния, потерпела серьезные неудачи.
In gleicher Weise ist die soziale Mobilität zwischen den Schichten, die früher durch den Sozialstaat gefördert wurde, gravierend zurückgegangen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert